"la deuxième visite" - Traduction Français en Arabe

    • الزيارة الثانية
        
    • بالزيارة الثانية
        
    • زيارته الثانية
        
    Des consultations sont en cours avec New York en vue du choix des dates de la deuxième visite de la Mission d'évaluation électorale des Nations Unies. UN ويجري التشاور مع نيويورك لتحديد موعد الزيارة الثانية لبعثة الأمم المتحدة لتقييم العملية الانتخابية.
    À l’issue de la deuxième visite, un total de 664 internés avaient été immatriculés. UN وفي نهاية الزيارة الثانية تم تسجيل ٦٦٤ من المحتجزين المدنيين.
    Ces actes semblaient avoir diminué d'intensité au moment de la deuxième visite de l'Experte indépendante. UN ويبدو أن حدة هذه الأفعال قد انخفضت خلال الزيارة الثانية للخبيرة المستقلة.
    la deuxième visite d'étude s'est déroulée sur le site d'un projet de lutte contre l'érosion des côtes, à Aného. UN وكانت الزيارة الثانية إلى مشروع لمكافحة التحات الساحلي في آنيهو.
    16. Prend note de la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012; UN 16 - تحيط علما بالزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة، من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012؛
    129. Après la deuxième visite, la délégation du Comité européen pour la prévention de la torture et des traitements inhumains ou dégradants, a présenté un rapport contenant des propositions et recommandations fondées sur les constatations relatives à la situation et au traitement réservés aux personnes privées de liberté en République de Serbie, effectuées par la délégation elle même. UN 129- وقدَّم وفد اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة بعد زيارته الثانية تقريراً مشفوعاً باقتراحات وتوصيات تتضمن بيانات مستخلصة من استعراض مباشر لحالة الأشخاص المحرومين من الحرية في جمهورية صربيا ومعاملتهم.
    Le viol des femmes dans les prisons paraît être fréquent bien que, lors de la deuxième visite du Rapporteur spécial, le nombre de plaintes ait diminué. UN ويبدو أن اغتصاب النساء في مراكز الاحتجاز يقع بصفة متكررة، رغم أن عددا أقل من الشكاوى سجل في هذا الصدد خلال الزيارة الثانية للمقرر الخاص.
    Les viols de femmes dans les lieux de détention paraissent fréquents, même si lors de la deuxième visite du Rapporteur spécial le nombre de plaintes avait diminué. UN وتفيد تقارير بأن النساء يتعرضن للاغتصاب في أحيان كثيرة في مراكز الاحتجاز، رغم انخفاض عدد هذه المزاعم في أثناء الزيارة الثانية التي قام بها المقرر الخاص.
    Au moment de la deuxième visite de l'Experte indépendante, la RCA comptait 211 magistrats dont 20 étaient mis en disponibilité. UN وخلال الزيارة الثانية للخبيرة المستقلة، كان لدى جمهورية أفريقيا الوسطى 211 قاضياً كان لدى 20 منهم إجازة للتفرغ لمهام أخرى.
    la deuxième visite a eu lieu le 27 mai 2013. UN وجرت الزيارة الثانية في 27 أيار/مايو 2013.
    Pendant la deuxième visite en Turquie, la Mission s’est rendue dans un laboratoire clinique du Ministère de la santé à Ankara et un laboratoire médico-légal du Ministère de la justice. UN وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، زارت بعثة الأمم المتحدة مختبرا سريريا تابعا لوزارة الصحة في أنقرة ومختبر طب شرعي تابعا لوزارة العدل.
    Au cours de la deuxième visite en Turquie, un membre de la Mission a examiné le corps à l’hôpital de Reyhanli, en présence de représentants du Bureau régional du Procureur. UN وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، عاين أحد أعضاء بعثة الأمم المتحدة الجثة الكائنة في مستشفى ريحانلي بصحبة ممثلين من مكتب المدعي العام الإقليمي.
    Il s'agit de la deuxième visite effectuée par des équipes d'inspection dans cette société, déjà visitée le 9 décembre 2002. UN وهذه هي الزيارة الثانية التي تقوم بها أفرقة التفتيش لهذه الشركة، حيث سبق وأن زارتها بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    la deuxième visite du professeur Han dans la région vers le milieu du mois de septembre a été assombrie par les incidents survenus les 11 et 14 août et leurs séquelles. UN وألقت أحداث ١١ و٤١ آب/أغسطس وآثارها ظلالاً على الزيارة الثانية التي قام بها البروفيسور هان إلى المنطقة في منتصف أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Il convient de noter qu'il s'agit de la deuxième visite effectuée par des équipes d'inspection dans l'Université technologique, qui a déjà été visitée par l'équipe d'inspection de l'AIEA le mardi 24 décembre 2002. UN علما بأن هذه هي الزيارة الثانية لفرق التفتيش للجامعة التكنولوجية، حيث زارها فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم الثلاثاء 24 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Concernant la situation des musulmans, la question de leur relocalisation hors de leurs lieux de résidence et même hors de la RCA s'est posée avec acuité, en particulier lors de la deuxième visite de l'Experte indépendante. UN 50- وفيما يخص وضع المسلمين، طُرحت بحدة مسألة نقلهم خارج أماكن إقامتهم وحتى خارج جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما خلال الزيارة الثانية للخبيرة المستقلة.
    16. Rappelle également la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012; UN 16 - تشير أيضا إلى الزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة في الفترة من 13 إلى 18 آب/ أغسطس 2012؛
    16. Rappelle également la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012 ; UN 16 - تشير أيضا إلى الزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة في الفترة من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012؛
    La première visite à la Serbie-et-Monténégro a eu lieu du 16 au 29 septembre 2004 et la deuxième visite à la République de Serbie a eu lieu du 19 au 29 novembre 2007. UN وجرت الزيارة الأولى في الفترة من 16 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2004 إلى دولة الوحدة بين صربيا والجبل الأسود في ذلك الحين وجرت الزيارة الثانية إلى جمهورية صربيا من 19 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Il s'agissait de la deuxième visite effectuée par le Conseil de sécurité au Timor-leste depuis la création de la MINUT, le 25 août 2006. UN 3 - وكانت هذه هي الزيارة الثانية التي يوفدها مجلس الأمن إلى تيمور - ليشتي منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في 25 آب/أغسطس 2006.
    43. Le Rapporteur spécial se félicite de la deuxième visite du Groupe interinstitutions des déplacements internes, qui a eu lieu du 1er au 17 novembre pour planifier une stratégie du système des Nations Unies visant à aider le Gouvernement et les autorités régionales à élaborer, financer et mettre en œuvre des solutions durables en faveur des personnes déplacées, en privilégiant les interventions axées sur la communauté. UN 43- ويرحب المقرر الخاص بالزيارة الثانية التي قامت بها وحدة مشتركة بين الوكالات خاصة بالمشردين داخلياً بين 1 و7 تشرين الثاني/نوفمبر، ترمي إلى وضع استراتيجية خاصة بمنظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الحكومة والسلطات الإقليمية في استنباط مفاهيم تتعلق بإيجاد حلول دائمة للمشردين داخلياً وتنفيذها وتوفير الموارد لذلك، مع التركيز بشكل خاص على التدخلات القائمة على المجتمعات المحلية.
    Pendant la deuxième visite qu'il a effectuée au Nigéria, du 4 au 9 juin, mon Représentant spécial a rencontré des représentants du Gouvernement, notamment le Gouverneur de l'État de Borno, ainsi que les anciens Chefs d'État Olusegun Obasanjo et Abdulsalami Abubakar, des dirigeants de partis politiques, la société civile ainsi que des partenaires régionaux et internationaux. UN 34 - واجتمع ممثلي الخاص، خلال زيارته الثانية إلى نيجيريا في الفترة من 4 إلى 9 حزيران/يونيه، مع مسؤولين حكوميين، منهم حاكم ولاية برنو، ورئيسي الدولة السابقين، أولوسيجون أوباسانجو وعبد السلام أبو بكر، وقادة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والشركاء الإقليميين والدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus