"la diffusion électronique de" - Traduction Français en Arabe

    • النشر الالكتروني
        
    • التوزيع الالكتروني
        
    • النشر اﻹلكتروني
        
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    la diffusion électronique de tous les bulletins, textes administratifs et circulaires du Secrétaire général favorisera la transparence et permettra à tous les fonctionnaires d'avoir accès plus rapidement aux informations essentielles; UN وسوف يؤدي النشر الالكتروني لجميع نشرات الأمين العام، والإصدارات والتعميمات الإدارية إلى تحسين السرعة والشفافية وسبل وصول الموظفين إلى المعلومات الحيوية في جميع أنحاء المنظمة؛
    Plusieurs délégations ont préconisé la diffusion électronique de la documentation en raison de la rentabilité et de l'efficacité du procédé. UN وأيد عدد من الوفود التوزيع الالكتروني للوثائق باعتباره أكثر كفاءة من ناحية التكاليف.
    Plusieurs délégations ont préconisé la diffusion électronique de la documentation en raison de la rentabilité et de l'efficacité du procédé. UN وأيد عدد من الوفود التوزيع الالكتروني للوثائق باعتباره أكثر كفاءة من ناحية التكاليف.
    Elle a aussi mentionné la nécessité de maintenir un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information, comme le prévoyait la décision 97/13, et déploré qu'actuellement le site Web du FNUAP n'utilise que l'anglais. UN وأشار هذا الوفد أيضا إلى أهمية المحافظة على التوازن اللغوي في النشر اﻹلكتروني للمعلومات، وفقا لما يدعو اليه المقرر ٩٧/١٣، وأعرب عن أسفه ﻷن موقع الصندوق على شبكة اﻹنترنت ليس متاحا في الوقت الحالي إلا باللغة اﻹنكليزية.
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    25. Le PNUD attache une importance croissante à la diffusion électronique de l'information, sur le plan tant des programmes que des relations avec le public. UN ٢٦ - تتزايد أهمية النشر الالكتروني للمعلومات بالنسبة للبرنامج اﻹنمائي، سواء من حيث البرامج أو الشؤون العامة.
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    2. Prie l'Administrateur de tenir compte du facteur linguistique en développant la diffusion électronique de l'information; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يراعي في هذا السياق عنصر تيسير الوصول إلى المعلومات، وتحقيق التوازن بين اللغات، بما في ذلك تطوير النشر الالكتروني للمعلومات؛
    On a également fait observer que la diffusion électronique de la documentation, même si elle ne remplaçait pas la distribution de documents sur papier, devrait se faire conformément aux règles linguistiques. UN ولوحظ أيضاً أن التوزيع الالكتروني للوثائق، وإن كان لا يشكل بديلاً عن النسخ الورقية، ينبغي أن يتقيد بالقواعد المتعلقة باللغات.
    On a également fait observer que la diffusion électronique de la documentation, même si elle ne remplaçait pas la distribution de documents sur papier, devrait se faire conformément aux règles linguistiques. UN ولوحظ أيضاً أن التوزيع الالكتروني للوثائق، وإن كان لا يشكل بديلا عن النسخ الورقية، ينبغي أن يتقيد بالقواعد المتعلقة باللغات.
    Elle a aussi mentionné la nécessité de maintenir un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information, comme le prévoyait la décision 97/13, et déploré qu'actuellement le site Web du FNUAP n'utilise que l'anglais. UN وأشار هذا الوفد أيضا إلى أهمية المحافظة على التوازن اللغوي في النشر اﻹلكتروني للمعلومات، وفقا لما يدعو اليه المقرر ٩٧/١٣، وأعرب عن أسفه ﻷن موقع الصندوق على شبكة اﻹنترنت ليس متاحا في الوقت الحالي إلا باللغة اﻹنكليزية.
    2. Prend également note des efforts entrepris par le Fonds des Nations Unies pour la population afin que la plupart de ses publications soient disponibles dans différentes langues et prie la Directrice exécutive de tenir également compte de l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يبذلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل جعل معظم منشوراته متوفرة بمختلف اللغات ويطلب إلى المديرة التنفيذية أيضا أن تضع التوازن فيما بين اللغات في اعتبارها لدى تطوير وسائل النشر اﻹلكتروني للمعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus