Il en résulte un outil et une méthode qui pourront être utilisés aux niveaux international et national pour organiser la collecte et la diffusion de statistiques culturelles. | UN | والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية. |
La production et la diffusion de statistiques sanitaires font partie des fonctions de base de l'OMS, comme indiqué dans sa constitution. | UN | 23 - يعد إنتاج ونشر الإحصاءات الصحية من الأنشطة الأساسية لمنظمة الصحة العالمية، على النحو المنصوص عليه في دستورها. |
Dans de nombreux pays, pour toute une série de raisons liées à la faiblesse des capacités techniques, à des intérêts politiques spécifiques ou aux besoins en données, la collecte et la diffusion de statistiques sur les migrations internationales ne sont pas des activités prioritaires. | UN | ولأسباب شتى، مثل تدني القدرة التقنية، أو الاهتمام بسياسة محددة أو الاحتياجات من البيانات، فإن جمع ونشر الإحصاءات عن الهجرة الدولية قد لا يكونا أولوية قصوى في العديد من البلدان. |
ii) Outre la poursuite des efforts tendant à réduire les délais qui s'écoulent entre l'observation des faits et la diffusion de statistiques structurées et détaillées, envisager, pour certains sujets statistiques, de collecter et de diffuser des statistiques plus récentes (principaux indicateurs). | UN | ' ٢ ' باﻹضافة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى اﻹقلال من الفاصل الزمني بين فترة الملاحظة ولحظة نشر اﻹحصاءات الهيكلية والمفصلة، النظر، فيما يتعلق ببعض المواضيع اﻹحصائية، في إمكانية جمع ونشر معلومات إحصائية )مؤشرات رئيسية( أحدث نسبيا. |
Conférence internationale sur le développement et la diffusion de statistiques sur les personnes ayant une incapacité (Ottawa, 13-16 octobre 1992) | UN | حلقة العمل الدولية بشأن تنمية ونشر الاحصاءات المتعلقة بالمعوقين )أوتاوا، ١٣-١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢( |
iii) L'alimentation de bases de données et la diffusion de statistiques et d'indicateurs relatifs à la problématique hommes-femmes grâce à des médias et à des supports variés; | UN | ' 3` تعهد قواعد بيانات ونشر إحصاءات ومؤشرات جنسانية عن طريق مجموعة متنوعة من وسائط الإعلام والمواد الإعلامية. |
i) L'analyse et la diffusion de statistiques ventilées par sexe; | UN | ' 1` تحليل ونشر الإحصاءات الجنسانية؛ |
Objectif de l'Organisation : Accroître l'utilisation des statistiques afin de prendre des décisions réfléchies et encourager l'établissement et la diffusion de statistiques démographiques, sociales, économiques et environnementales de base dans la région de la CESAP | UN | هدف المنظمة: زيادة استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات القائمة على الأدلة وتعزيز وضع ونشر الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة اللجنة |
L'Office statistique du Kosovo a commencé à exécuter un plan d'action pour renforcer la collecte et la diffusion de statistiques économiques et a continué de renforcer les capacités par la formation et le développement dans le domaine informatique. | UN | وبدأ المكتب الإحصائي في كوسوفو تنفيذ خطة عمل لتعزيز جمع ونشر الإحصاءات الاقتصادية، وواصل بناء القدرات من خلال التدريب وتنمية تكنولوجيا المعلومات. |
Objectif de l'Organisation : accroître l'utilisation des statistiques afin de prendre des décisions réfléchies et encourager l'établissement et la diffusion de statistiques démographiques, sociales, économiques et environnementales de base dans la région de la CESAP | UN | هدف المنظمة: زيادة استخدام الإحصاءات لاتخاذ القرارات القائمة على الأدلة وتعزيز وضع ونشر الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة اللجنة |
Le Forum a invité les organismes nationaux intervenant dans la collecte et la diffusion de statistiques commerciales internationales à coopérer plus étroitement pour réaliser ces améliorations. | UN | وحث المنتدى على توثيق التعاون بين الوكالات الوطنية المعنية بتجميع ونشر الإحصاءات التجارية الدولية من أجل إدخال هذه التحسينات. |
i) Services consultatifs : appui à l'amélioration de la production, de l'analyse et de la diffusion de statistiques sociales, démographiques, économiques et environnementales en vue de l'adoption de normes statistiques internationales nouvelles ou révisées; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير الدعم في مجال تحسين إعداد وتحليل ونشر الإحصاءات الاجتماعية والسكانية والاقتصادية والبيئية بهدف اعتماد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة؛ |
Objectif : Accroître l'utilisation des statistiques afin de prendre des décisions réfléchies et encourager l'établissement et la diffusion de statistiques démographiques, sociales, économiques et environnementales de base dans la région de la CESAP | UN | الهدف: زيادة استخدام الإحصاءات من أجل صنع القرارات المستندة على الأدلة، وتعزيز تطوير ونشر الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
8. Outre la poursuite des efforts tendant à réduire les délais qui s'écoulent entre l'observation des faits et la diffusion de statistiques structurées et détaillées, pour certains sujets statistiques, envisager la possibilité de recueillir et de diffuser des statistiques plus récentes (principaux indicateurs). | UN | ٨ - باﻹضافة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى اﻹقلال من الفاصل الزمني بين فترة الملاحظة ولحظة نشر اﻹحصاءات الهيكلية والمفصلة، النظر، فيما يتعلق ببعض المواضيع اﻹحصائية، في إمكانية جمع ونشر معلومات إحصائية )مؤشرات رئيسية( أحدث نسبيا. |
a) De la compilation de l'amélioration et de la diffusion de statistiques économiques et sociales; | UN | )أ( تجميع وتحسين ونشر الاحصاءات الاقتصادية والاجتماعية؛ |
a) La collecte, la compilation et la diffusion de statistiques économiques, sociales et démographiques ainsi que la diffusion de nouvelles techniques de traitement des données statistiques; | UN | )أ( جمع وتجميع ونشر الاحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية ونشر التكنولوجيات الجديدة لتجهيز البيانات الاحصائية؛ |
24. Enfin, l'OCDE et l'ONUDI ont lancé un programme conjoint de coopération dans le domaine de la collecte et de la diffusion de statistiques industrielles, sur la base d'un questionnaire commun. | UN | ٢٤ - وأخيرا، شرعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليونيدو في برنامج تعاون مشترك بشأن جمع ونشر الاحصاءات الصناعية، بالاستناد إلى استبيان مشترك. |
Le Gouvernement a complété ces mesures par la diffusion de documents et la compilation et la diffusion de statistiques. | UN | وأكملت الحكومة هذه التدابير بنشر وثائق وتجميع ونشر إحصاءات. |
9.20 Le sous-programme continuera de jouer un rôle important dans la mise en oeuvre d'Action 21, notamment en ce qui concerne la mise au point et la diffusion de statistiques sur la comptabilité environnementale et économique intégrée et d'indicateurs du développement durable. | UN | ٩-٠٢ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر احصاءات للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة ومؤشرات للتنمية المستدامة. |