"la dimension de genre dans" - Traduction Français en Arabe

    • البعد الجنساني في
        
    • للبعد الجنساني في
        
    Chaque gouvernement est responsable de l'intégration de la dimension de genre dans les politiques qui relèvent de sa compétence. UN فكل حكومة تتولى مسؤولية إدراج البعد الجنساني في السياسات التي تدخل في اختصاصها.
    La déclaration politique communautaire 2009-2014 de la Communauté française précise que le Gouvernement intégrera la dimension de genre dans l'ensemble des politiques menées. UN ويبين إعلان السياسة العامة للفترة 2009-2014 للجماعة الناطقة بالفرنسية أن الحكومة ستعمل على إدراج البعد الجنساني في جميع السياسات المتبعة.
    Un décret portant intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Région wallonne a été adopté le 11 avril 2014. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2014 اعتمد مرسوم يقضي بإدراج البعد الجنساني في جميع سياسات الإقليم الوالوني.
    - La prise en compte de la dimension de genre dans l'information sur les filières et les métiers; la promotion de l'orientation des filles vers les filières scientifiques, technologiques et professionnelles. UN - أخذ البعد الجنساني في الاعتبار عند تقديم المعلومات عن مجالات التأهيل والمهن؛ وتشجيع توجه الفتيات نحو مجالات التأهيل العلمية والتكنولوجية والمهنية.
    Au niveau fédéral, la < < Loi gender mainstreaming > > du 12 janvier 2007 vise à garantir l'intégration structurelle de la dimension de genre dans les politiques du gouvernement. UN 43- على المستوى الاتحادي، يهدف قانون " تعميم المنظور الجنساني " المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2007 إلى كفالة الدمج الهيكلي للبعد الجنساني في سياسات الحكومة.
    12. Invite aussi les parlementaires à encourager les institutions internationales à revitaliser leur programme relatif aux femmes à l'échelon mondial et à prendre systématiquement en compte la dimension de genre dans leurs objectifs, leurs structures et leur action; UN 12 - تهيب كذلك بالبرلمانيين تشجيع المؤسسات الدولية على تنشيط برامجها المتعلقة بالنساء على الصعيد العالمي وتعميم مراعاة البعد الجنساني في أهدافها وهياكلها وأعمالها؛
    7) L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes est chargé de l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration de la dimension de genre dans les politiques, mesures et actions publiques. UN 7 - مناط بالمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل مواكبة ودعم عملية إدراج البعد الجنساني في السياسات والتدابير والإجراءات العامة.
    Le Parlement francophone bruxellois a adopté le 21 juin 2013 le décret portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire française (COCOF). UN وفي 21 حزيران/يونيه 2013، اعتمد البرلمان الفرنكوفوني في بروكسل المرسوم القاضي بإدراج البعد الجنساني في المجالات السياسية لمفوضية الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    Sur le plan législatif, l'ordonnance portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Région a été adoptée à l'unanimité moins une voix par le Parlement de la Région le 16 mars 2012. UN 56- وعلى الصعيد التشريعي، اعتمد برلمان المنطقة بالإجماع، ناقص صوت واحد، في 16 آذار/مارس 2012، الأمر المتعلق بإدماج البعد الجنساني في المجالات السياسية للمنطقة.
    Au niveau de la Région de Bruxelles-Capitale, l'adoption de l'Ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Région a constitué une étape importante (rapport 2012 - par. 56). UN وعلى صعيد إقليم بروكسل - العاصمة، كان اعتماد الأمر المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 بشأن إدراج البعد الجنساني في المجالات السياسية للإقليم خطوة مهمة (تقرير عام 2012 - الفقرة 56).
    Elle soutient différents réseaux d'associations féminines et/ou féministes (par exemple en matière de lutte contre la violence entre partenaires et en matière d'intégration de la dimension de genre dans le système éducatif) dont elle relaie les revendications auprès du pouvoir politique. UN وتعزز الإدارة مختلف شبكات الرابطات النسائية و/أو المؤيدة لحقوق المرأة (كما في مجال مكافحة العنف بين القرناء وفي مجال إدراج البعد الجنساني في نظام التعليم) حيث يتم إبلاغ المطالبات إلى السلطة السياسية.
    :: Intégration de la dimension de genre dans le processus de labellisation des manuels scolaires et documentaires (y compris sur les supports CD-Rom). UN :: إدراج البعد الجنساني في عملية وضع العلامات على الكتب المدرسية والوثائق (بما في ذلك دعائم الاسطوانات الخاصة بذاكرة القراءة فقط)؛
    Enfin, la Communauté française a diffusé en février 2014 le module de sensibilisation et de formation en ligne des (futurs) enseignants et des formateurs d'enseignants entamé en 2009 et visant à intégrer la dimension de genre dans la formation des enseignants. UN وأخيرا أذاعت الجماعة الناطقة بالفرنسية، في شباط/فبراير 2014، نموذج التوعية والتدريب على الإنترنت للمدرسين (القادمين) ومؤهلي المدرسين الذي وضع في عام 2009، والذي يهدف إلى إدراج البعد الجنساني في تدريب المدرسين.
    L'Institut de la formation en cours de carrière (IFC) a par ailleurs organisé plusieurs modules de formation ( " Pour une éducation non sexiste et ouverte à la diversité " ; " Comment prendre en compte la dimension de genre dans mes pratiques pédagogiques? " ) à destination des enseignants et intégré la dimension de genre dans la majorité des formations de son programme. UN 213- ونظم معهد التدريب أثناء العمل أيضاً عدة وحدات تدريبية ( " من أجل تعليم لا يميز بين الجنسين ومنفتح على التنوع " ، و " كيف أراعى البعد الجنساني في ممارساتي التعليمية؟ " ) مخصصة للمدرسين كما عمم مراعاة المنظور الجنساني في معظم الدورات التدريبية التي يقدمها برنامجه.
    Au niveau fédéral, outre la loi du 10 mai 2007 luttant contre les discriminations fondées sur le sexe, la loi du 12 janvier 2007 vise à intégrer la dimension de genre dans toutes les politiques fédérales en vue d'éviter ou de corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et les hommes (loi gendermainstreaming). UN وعلى المستوى الاتحادي، إضافة إلى القانون المؤرخ 10 أيار/مايو 2007 والمتعلق بمكافحة التمييز على أساس الجنس يرمي القانون المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2007 إلى إدماج البعد الجنساني في كل السياسات الاتحادية بهدف تجنب أوجه عدم المساواة المحتملة بين الرجل والمرأة أو إصلاحها (قانون تعميم مراعاة المنظور الجنساني gendermainstreaming).
    En 2011, un état des lieux de la recherche consacrée à la dimension de genre dans la politique belge d'asile et de migration a été également établi par le Centrum voor Migratie en Interculturele Studies de l'Universiteit Antwerpen. UN وفي عام 2011، أجرى مركز الهجرة والدراسات الثقافية في جامعة أنتويرب تقييماً للبحوث المخصصة للبعد الجنساني في سياسة اللجوء والهجرة البلجيكية.
    Pour rappel, au niveau fédéral, la < < loi gender mainstreaming > > du 12 janvier 2007 vise à garantir l'intégration structurelle de la dimension de genre dans les politiques du gouvernement. UN ويشار على سبيل التذكير إلى أن " قانون تعميم مراعاة المنظور الجنساني " المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2007() يهدف، على المستوى الاتحادي، إلى كفالة الإدراج الهيكلي للبعد الجنساني في السياسات الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus