"la dimension régionale dans" - Traduction Français en Arabe

    • البعد الإقليمي في
        
    • البُعد الإقليمي في
        
    • اﻷبعاد الاقليمية في
        
    Elle travaillera de plus en collaboration étroite avec les autres commissions régionales pour mettre en place des initiatives et contributions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale dans le développement mondial. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Il invite l'ONUDI à se concentrer sur la dimension régionale dans la préparation et l'exécution des activités de coopération technique intéressant l'Afrique. UN وشجّع المتكلّم اليونيدو على أن تركّز على البعد الإقليمي في صياغة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في أفريقيا.
    21. La prise en compte de la dimension régionale dans les examens n'est pas allée sans mal. UN 21 - وكانت هناك تحديات في إدماج البعد الإقليمي في عملية الاستعراض.
    La seconde priorité est d'accorder la priorité à la dimension régionale dans l'élaboration de l'initiative et de ses projets et programmes pour servir les intérêts des différentes régions de l'Afrique dans le cadre du bien commun de toute l'Afrique. UN ثانيا، أولوية البُعد الإقليمي في صياغة المبادرة، وفي مضمون ما تطرحه من مشروعات وبرامج تحقق مصالح أقاليم أفريقيا المختلفة كجزء من المصلحة الأفريقية الشاملة.
    L'une des grandes priorités du GNUD pour 2002 est la meilleure intégration de la dimension régionale dans le processus global de planification et de mise en oeuvre de stratégies. UN ويشكل إدماج البُعد الإقليمي في استراتيجية التخطيط وعملية التنفيذ بفعالية أكثر على المستوى العام، إحدى أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القصوى لعام 2002.
    4. Reconnaît l'importance de la dimension régionale dans le développement économique et social de l'Afrique et la contribution potentielle du nouvel Ordre du jour à la réalisation de cette dimension; UN ٤ - يعترف بأهمية اﻷبعاد الاقليمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في افريقيا، وبما ينطوي عليه البرنامج الجديد من إمكانات اﻹسهام في تعزيزها؛
    IDB.25/Dec.3. RENFORCEMENT DE la dimension régionale dans LES ACTIVITÉS DE L'ONUDI UN م ت ص-25/م-3- تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو
    La réorganisation a recentré les ressources sur des priorités stratégiques, intégré la dimension régionale dans des activités normatives et des activités orientées vers l'action et prévu une stratégie technologique à long terme visant à élaborer des outils de gestion de projets et à renforcer l'utilisation de l'Internet. UN وقد ركزت إعادة التنظيم على تخصيص الموارد لتحقيق الأولويات الاستراتيجية، وأدمجت البعد الإقليمي في الأنشطة المعيارية المتصلة بالسياسات وتوخت وضع استراتيجية طويلة الأجل في ميدان التكنولوجيا من أجل تطوير وسائل الإدارة واستخدام شبكة الإنترنت بشكل أفضل.
    Renforcement de la dimension régionale dans les activités de l'ONUDI (IDB.25/SR.4, par. 47 et 48) UN تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو IDB.25/SR.4)، الفقرتان 47 و 48)
    34. La décision IDB.25/Dec.3 du Conseil sur le " Renforcement de la dimension régionale dans les activités de l'ONUDI " a confirmé l'importance des programmes régionaux. UN 34- وأضاف قائلا إن مقرر المجلس م ت ص-25/م-3 بشأن " تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو " أكد أهمية البرامج الإقليمية.
    En outre, les commissions poursuivent activement leurs efforts pour intégrer la dimension régionale dans les processus des bilans communs de pays et du Plan cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, en coopération avec le système des coordonnateurs résidents et des équipes de pays des Nations Unies. UN كما تواصل اللجان بنشاط بذل جهودها الرامية لدمج البعد الإقليمي في عمليات التقييم القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Le présent rapport informe le Conseil économique et social sur deux questions transversales touchant les commissions régionales : l'intégration de la dimension régionale dans les travaux de l'Organisation des Nations Unies et le renforcement de la cohésion de ses activités régionales suivant les directives données à l'annexe III de la résolution du Conseil 1998/46, en date du 31 juillet 1998. UN يقدم هذا التقرير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ما استجد بشأن مسألتين متداخلتين متصلتين باللجان الإقليمية، هما إدماج البعد الإقليمي في أعمال الأمم المتحدة وزيادة تجانس أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، عملا بالتوجيه الوارد في المرفق الثالث من قرار المجلس 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998.
    Lors du Sommet mondial sur le développement durable, à Johannesburg, la communauté internationale a insisté sur l'importance de la dimension régionale dans la promotion du développement durable. UN 3 - وفي القمة العالمية للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، أكد المجتمع الدولي أهمية البُعد الإقليمي في تعزيز التنمية المستدامة.
    Conscient également de l'importance de la coordination pour ce qui est de la promotion de la femme et du respect des particularités, des coutumes et de la culture de chacun des États arabes afin d'harmoniser les positions des pays arabes lors des réunions mondiales et pendant le suivi des conférences mondiales organisées par les Nations Unies en vue d'intégrer la dimension régionale dans les documents internationaux, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،
    Conscient également de l'importance de la coordination pour ce qui est de la promotion de la femme et du respect des particularités, des coutumes et de la culture de chacun des États arabes afin d'harmoniser les positions des pays arabes lors des réunions mondiales et pendant le suivi des conférences mondiales organisées par les Nations Unies en vue d'intégrer la dimension régionale dans les documents internationaux, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،
    4. Reconnaît l'importance de la dimension régionale dans le développement économique et social de l'Afrique et la contribution potentielle du nouvel Ordre du jour à la réalisation de cette dimension; UN ٤ - يعترف بأهمية اﻷبعاد الاقليمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في افريقيا، وبما ينطوي عليه البرنامج الجديد من إمكانات اﻹسهام في تعزيزها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus