"la direction a répondu" - Traduction Français en Arabe

    • وردَّت الإدارة
        
    • وأجابت الإدارة
        
    • وردت الإدارة
        
    102. la direction a répondu que la Politique révisée de sensibilisation et de prévention en matière de fraude avait été publiée le 21 février 2013. UN 102- وردَّت الإدارة بأنَّ سياسة التوعية بجرائم الاحتيال ومنعه بصيغتها المنقَّحة نُشرت في 21 شباط/فبراير 2013.
    121. la direction a répondu qu'un plan d'exécution avait été convenu avec SAP pour tous les points restants à mettre en œuvre d'ici à juin 2013. UN 121- وردَّت الإدارة بأنه تم الاتفاق مع خبراء " ساب " على خطة تنفيذية بشأن جميع البنود المتبقِّية التي من المقرَّر تنفيذها بحلول حزيران/يونيه 2013.
    la direction a répondu que l'ONUDI s'efforçait de mettre rapidement en œuvre les recommandations; il convenait toutefois de noter que 32 des 60 recommandations publiées avant 2010 étaient liées à la gestion du changement. UN 140- وردَّت الإدارة بأنَّ اليونيدو تهدف إلى تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب، ولكن تجدر ملاحظة أن 32 توصية من أصل 60 توصية صدرت قبل عام 2010 كانت تتعلق بإدارة التغيير.
    la direction a répondu qu'elle attendait toujours les orientations du Groupe de travail. UN وأجابت الإدارة بأنها ما زالت تنتظر الإرشادات المذكورة من الفريق العامل.
    la direction a répondu à 981 d'entre elles, soit 63 % du total. UN وردت الإدارة على 981 توصية، شكلت 63 في المائة من المجموع.
    91. la direction a répondu que ce taux de réponse n'était pas figé, mais qu'il évoluait. UN 91- وردَّت الإدارة بأنَّ معدل الردود ليس جامدا بل يتطور.
    90. la direction a répondu qu'une solution avait déjà été mise au point par les Services d'appui aux systèmes et processus de la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes, qu'elle était actuellement testée par les usagers et qu'elle serait appliquée dans le système de SAP pendant le deuxième trimestre de 2014. UN ٩٠- وردَّت الإدارة بأن وحدة خدمات دعم الأعمال والنُّظم بشُعبة دعم البرامج والإدارة العامة وضعت بالفعل حلاًّ. ويقوم المستعملون حاليا باختبار الحل، وسينفذ ضمن حل نظام ساب في الربع الثاني من عام 2014.
    64. la direction a répondu qu'au regard des meilleures pratiques de la profession, le développement d'une expertise informatique interne pour accompagner la mise en œuvre d'un progiciel de gestion intégré n'était pas toujours l'approche la plus efficace. UN 64- وردَّت الإدارة بأنه وفقا لأفضل الممارسات في هذا المجال، ليس بناء الخبرات الداخلية في مجال تكنولوجيا المعلومات لدعم نظام تخطيط الموارد المؤسسية أكثر نهج فعالية دائما.
    87. la direction a répondu que le Groupe de l'évaluation ne recevait pas de rapports d'auto-évaluation et qu'il ne disposait pas des capacités voulues pour examiner de tels rapports. UN 87- وردَّت الإدارة بأنَّ فريق التقييم لم يتلقَّ قطّ أي تقارير بشأن التقييم الذاتي وليس لدى المكتب القدرة على استعراض هذه التقارير.
    93. la direction a répondu que les nouveaux outils d'établissement de rapports sous forme de tableau de bord pour la gestion des projets et du portefeuille introduits en 2012 permettaient ce type de suivi. UN 93- وردَّت الإدارة بأنَّ أدوات الإبلاغ في إطار نظام المتابعة الجديد لإدارة المشاريع وحافظات المشاريع التي أدخل العمل بها في عام 2012 تسمح بهذا النوع من الرصد.
    98. la direction a répondu que dans le cadre de la gestion des relations avec les fournisseurs, la liste serait confrontée aux données de base concernant les fournisseurs. UN 98- وردَّت الإدارة بأنه سيتم، في إطار تنفيذ برنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين، مراجعة القائمة المذكورة على بيانات البائعين المدرجة في قوائم البيانات الرئيسية المتعلقة بهم.
    126. la direction a répondu que le Chef des opérations de l'ONUDI participait très activement au suivi sur le terrain des projets de coopération technique dans le pays. UN 126- وردَّت الإدارة بأنَّ رئيس عمليات اليونيدو يشارك بشكل كبير جدا في الرصد الموقعي لمشاريع التعاون التقني في البلدان التي تنفذ فيها.
    134. la direction a répondu que pour les évaluations à mi-parcours, c'était à l'UE que revenait la décision. Dans le cas du projet BEST cependant, il y avait eu pendant trois semaines une évaluation qui avait débuté le 24 février 2013. UN 134- وردَّت الإدارة بأنَّ الاتحاد الأوروبي هو صاحب القرار فيما يخص تقييم منتصف المدة، ولكن التقييم الخاص بمشروع " بست " أُجري على مدار ثلاثة أسابيع ابتداء من 24 شباط/فبراير 2013.
    70. la direction a répondu que: UN 70- وردَّت الإدارة بما يلي:
    115. la direction a répondu que, dans le cadre de ses activités de suivi et de contrôle, la Section des services généraux adressait deux fois par an un courriel aux directeurs de projet/bureaux extérieurs afin de vérifier l'état des stocks et de s'assurer que les passations par pertes et profits avaient bien eu lieu. UN 115- وردَّت الإدارة بأنَّ عمليات الرصد والمراقبة التي اضطلع بها قسم الخدمات العامة تألَّفت من متابعة نصف سنوية عبر البريد الإلكتروني أجرِيت مع مديري المشاريع/المكاتب الميدانية من أجل التحقُّق من المخزونات المادية، فضلا عن التأكُّد من شطب البنود المطلوب شطبها.
    131. la direction a répondu que la Section des services généraux adressait deux fois par an un courriel aux directeurs de projet et aux bureaux extérieurs afin de vérifier l'état des stocks sur le terrain. UN 131- وردَّت الإدارة بأنَّ عمليات الرصد والرقابة التي يقوم بها قسم الخدمات العامة تتألف من عملية متابعة نصف سنوية عن طريق الرسائل الإلكترونية مع مديري المشروعات/المكاتب الميدانية بغية التحقق من وجود الأصول المادية في الميدان.
    61. la direction a répondu que, dans le cadre de l'institutionnalisation de la gestion des risques à l'ONUDI, un système SAP de gouvernance et de gestion des risques et de la conformité serait mis en place. UN 61- وردَّت الإدارة بأنه سوف يُطبَّق، في أثناء إضفاء الصفة المؤسسية على إدارة المخاطر في اليونيدو، نظام قائم على برامجية " ساب " خاص بالحوكمة وإدارة المخاطر والامتثال (GRC).
    68. la direction a répondu que s'il était clair que l'efficacité du Plan ne pouvait être testée que par des exercices, une répétition générale de l'ensemble du Plan impliquerait la cessation totale de l'activité de l'Organisation, ce qu'elle ne pourrait financièrement se permettre. UN 68- وأجابت الإدارة بأنَّ من الواضح أن فعالية الخطة لا يمكن اختبارها إلا من خلال التدريبات، ولكن التدريبات الحية على الخطة بأكملها سوف تعني إغلاق المنظمة، وهذا ما لا يُستطاع.
    71. la direction a répondu que les incidences financières des exercices de simulation devraient être soigneusement étudiées avant que l'Organisation ne se lance dans une entreprise qui pourrait se révéler incompatible avec ses capacités financières. UN 71- وأجابت الإدارة بأن أثر تكلفة تمارين المحاكاة يجب أن يدرس بعناية قبل الشروع في تمرين يمكن أن يتّضح أنه فوق الطاقة المالية للمنظمة.
    102. la direction a répondu qu'il était donné suite à beaucoup de recommandations, mais souvent après le délai de 12 mois couvert par la fiche de réponse. UN 102- وردت الإدارة بأنَّ العديد من التوصيات ينفَّذ ولكن في كثير من الأحيان بعد فترة الـ12 شهرا التي تشملها صحيفة رد الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus