"la direction administrative" - Traduction Français en Arabe

    • التوجيه التنفيذي
        
    • التوجيه الإداري
        
    • هي الرئيس اﻹداري
        
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction administrative et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de la Mission. UN وإن حجم الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين حُدد لكل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء موظفي موارد التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يحدَّد عددهم في ضوء حاجة البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. UN ونسبت إلى هذه العناصر المختلفة، كلِّ على حدة، أحجام الموارد البشرية معبّرا عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة إذ يعزى هذا البند إلى البعثة بكاملها.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وخصصت للعناصر المختلفة، كلِّ على حدة، موارد بشرية خاصة بالبعثة معبر عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    Sans ces ressources supplémentaires, les départements ne seront pas en mesure d'assurer aux missions la direction administrative et l'appui opérationnel au niveau voulu pour leur permettre de s'acquitter des mandats approuvés par le Conseil de sécurité. UN إذ أنه بدون الموارد الإضافية المقترحة، لن تتمكن الإدارات من توفير ذلك المستوى من التوجيه الإداري والدعم التنفيذي الذي تحتاج إليه البعثات في تنفيذ ولاياتها التي وافق عليها مجلس الأمن.
    Sans ces ressources supplémentaires, les départements ne seront pas en mesure d'assurer pour les missions la direction administrative et l'appui opérationnel au niveau voulu pour leur permettre de s'acquitter des mandats approuvés par le Conseil de sécurité. UN وبدون هذه الموارد الإضافية المقترحة، لن يتسنى للإدارة أن توفر التوجيه الإداري والدعم التنفيذي بالمستوى الذي تحتاجه البعثات في سياق تنفيذ الولايات التي اعتمدها مجلس الأمن.
    L'origine de ce problème est d'ordre constitutionnel, de sorte que, pour le résoudre, il convient de déterminer s'il y a lieu de modifier les dispositions pertinentes, suivant la procédure établie par la Constitution elle-même, afin que la Cour, sans renoncer à sa fonction de tribunal suprême n'assume pas en même temps la direction administrative du pouvoir judiciaire; UN واﻷصـــل الرسمي لهـــذه المشكلــة دستوري، مما يترتب عليه أن حلها يتطلب تحليل ما إذا كان ينبغي تعديل اﻷحكام ذات الصلة، من خلال الاجراءات المنصوص عليها في الدستور نفسه، حتى لا تصبح المحكمة أيضا، دون أن تفقد وضعها كأعلى محكمة في البلد، هي الرئيس اﻹداري للسلطة القضائية.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وخصصت للعناصر المختلفة، كلِّ على حدة، موارد بشرية خاصة بالبعثة معبر عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وحُدد عدد الأفراد الذين يشكلون الموارد البشرية للبعثة بحسب كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة اللذين يوفران خدماتهما للبعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وخصصت لهذه العناصر، كل على حدة، موارد بشرية معبّر عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة المتصل بالبعثة، الذي يمكن أن يعزى الى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. UN وتُعزى الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد إلى العناصر منفردة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Force ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Force. UN وقد عزيت الموارد البشرية للقوة، من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للقوة، الذي يمكن أن يعزى إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى العناصر كل على حدة، باستثناء عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة الذي يمكن نسبته إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. UN وقد وُفِّرت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد حسب كل عنصر على حدة، فيما عدا التوجيه التنفيذي والإدارة بالبعثة اللذين تم تحديدهما بالنسبة إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. UN وقد وُفِّرت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى حسب كل عنصر على حدة، فيما عدا التوجيه التنفيذي والإدارة بالبعثة اللذين تم تحديدهما بالنسبة إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. UN وتُعزى احتياجات البعثة من الموارد البشرية، من حيث عدد الموظفين، إلى العناصر، منفردة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يُعزى إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la mission. UN وقد عزيت احتياجات البعثة من الموارد البشرية، من حيث عدد الموظفين، إلى احتياجات كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن يعزى إلى احتياجات البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN ونسبت إلى العناصر المختلفة، كلِّ على حدة، أحجام الموارد البشرية للبعثة معبرا عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة الذي يمكن عزوه إلى البعثة بكاملها.
    La Section du génie assure la direction administrative et technique générale des travaux de génie dans toute la zone de la mission. UN 120 - يوفر القسم الهندسي التوجيه الإداري والتقني العام للعمليات الهندسية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Le Chef (D-1) et le Chef adjoint (P-5) supervisent les travaux de la Section et assurent la direction administrative et opérationnelle de l'ensemble du personnel. UN يقوم الرئيس (مد-1) ونائبه (ف-5) بالإشراف على عمل القسم وتقديم التوجيه الإداري والفني لجميع الموظفين.
    La Section du génie a pour chef un fonctionnaire de la classe P-5, qui assure la direction administrative et technique générale des travaux de génie dans toute la zone de la mission. UN 211- وسيقدم القسم الهندسي، الذي يرأسه كبير مهندسين (برتبة ف-5)، التوجيه الإداري والتقني عموما الهندسية في كامل منطقة البعثة.
    Cette recommandation vise à un authentique transfert de fonctions et non à une simple décentralisation administrative ou encore à une délégation de pouvoir; la Cour ne doit pas perdre ses fonctions d'instance supérieure du pays en faveur de l'indépendance des juges, mais elle ne doit pas pour autant assumer la direction administrative du pouvoir judiciaire. UN وكان صلب التوصية نقل المهام من سلطة إلى سلطــة أخــرى، لا مجــرد تحقيق لا مركزية إدارية، وهو بالمعنى الفني تفويض للسلطة. وينبغي أن تكون المحكمة دون أن تفقد وضعها كأعلى محاكم البلد، هي الرئيس اﻹداري للسلطة القضائية، وذلك لما فيه صالح استقلال القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus