En outre, ONU-Habitat demeure responsable de l'appui à la Direction du logement et des biens immeubles en Serbie-et-Monténégro. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال موئل الأمم المتحدة مسؤولا عن دعم مديرية الإسكان والممتلكات في صربيا والجبل الأسود. |
i) Avec le consentement du détenteur du droit d'occupation ou de la Direction du logement et des biens immeubles; ou | UN | `1 ' موافقة شاغلها الشرعي أو مديرية الإسكان والممتلكات؛ |
Certaines des difficultés à cet égard trouvent leur origine dans les carences de la Direction du logement et de la propriété qui est en sous-effectif et ne dispose pas de suffisamment de ressources financières. | UN | وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات. |
Dans certains cas, cette notification prend la forme d'une annonce dans une publication officielle de la Direction du logement. | UN | ويأخذ ذلك عند الاقتضاء شكل إعلان في منشور رسمي صادر عن المديرية. |
Le personnel, les biens et toute l'organisation de la Direction du logement et des biens immobiliers ont été transférés à l'Agence. | UN | ونقل موظفو المديرية وأصولها وسائر تنظيمها إلى الوكالة الجديدة. |
Le Bureau du cadastre du Kosovo a été créé et des mesures ont été prises en vue de nommer des commissaires à la Direction du logement et des biens immeubles et à la Commission des litiges. | UN | وأنشئت وكالة كوسوفو للمساحة وتُتخذ الخطوات اللازمة لتعيين مفوضين لمديرية الإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات. |
L'OSCE a également soutenu l'administration civile de la MINUK dans la création de la Direction du logement et des biens immeubles et la rédaction des instructions administratives connexes, et dans la mise en place de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles. | UN | وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى الإدارة المدنية للبعثة لإنشاء إدارة الإسكان والممتلكات والأنظمة ذات الصلة، وكذلك لجنة المطالبات المتعلقة بالإسكان والممتلكات. |
la Direction du logement et des biens immobiliers administre à l'heure actuelle 2 325 biens. | UN | وتتولى مديرية الإسكان والممتلكات الآن إدارة 325 2 عقارا. |
L'Office était également chargé d'assurer l'application des décisions de la Direction du logement et des biens immeubles. | UN | كما تتولى الوكالة مسؤولية تنفيذ قرارات مديرية الإسكان والممتلكات. |
Règlement intérieur de la Direction du logement et des biens immeubles | UN | قواعد مديرية الإسكان والممتلكات |
Il sera impératif d'étendre l'action de la Direction du logement et des biens immeubles et les moyens mis à sa disposition si l'on veut qu'elle puisse traiter des milliers de recours qui seront vraisemblablement enregistrés. | UN | ولكي تتمكن مديرية الإسكان والممتلكات من تجهيز آلاف المطالبات العقارية المتوقع تسجيلها، سيتعين توسيع نطاق عملها وزيادة قدراتها. |
la Direction du logement et des biens immeubles et la Commission des litiges relatifs aux logements et aux biens immeubles, dont les fonctions consistent essentiellement à régler les différends relatifs aux logements privés, ont démarré leurs activités. | UN | 95 - بدأ العمل في مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات، اللتين تتناولان أساسا نزاعات المساكن المملوكة للأفراد. |
Les attestations de propriété délivrées par la Direction du logement et des biens immeubles et l'Agence fiduciaire du Kosovo (KTA) sont insuffisantes pour permettre une véritable restitution des biens usurpés. | UN | تتسم أدلة إثبات حق الملكية التي تصدرها مديرية الإسكان والممتلكات ووكالة كوسوفو الائتمانية بأنها غير كافية لتتيح استعادة ممتلكات انتُزعت غصبا. |
Au Kosovo, la Direction du logement et des biens immeubles est chargée de régulariser les droits de propriété. | UN | 33 - وفي كوسوفو، تهدف مديرية الإسكان والممتلكات إلى تنظيم حقوق الملكية. |
Le budget total du projet de la Direction du logement et des biens immeubles - un ensemble de 14 projets de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MONUIK) exécutés par l'UNOPS à ce jour - est estimé à près de 25 millions de dollars. | UN | ويقدر مجموع ميزانية مشروع مديرية الإسكان والممتلكات، وهو واحد من مجموعة من 14 مشروعا تتولاها بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، الذي ينفذه المكتب حاليا بنحو 25 مليون دولار. |
9.7 la Direction du logement remet une copie de la réponse à la demande aux autres parties. | UN | 9-7 تسلِّم المديرية نسخا من الرد على المطالبة إلى جميع الأطراف الأخرى. |
10.1 la Direction du logement s'efforce de régler les demandes à l'amiable par l'accord des parties. | UN | 10-1 تسعى المديرية إلى تسوية المطالبات وديا عن طريق اتفاق الأطراف. |
Sur ce total, 480 biens ont été placés sous administration de la Direction du logement et des biens immobiliers, portant ainsi le nombre total des biens administrés par cette dernière à 3 000, dont la plupart ont été réattribués sur des bases humanitaires. | UN | ووضعت المديرية 480 من الممتلكات المحقق بشأنها تحت إدارتها. وبذلك يصل مجموع عدد الممتلكات التي تديرها المديرية إلى 000 3، وأعيد توزيع معظمها على أساس الاعتبارات الإنسانية. |
107. La Commission des litiges, organe indépendant rattaché à la Direction du logement, se compose d'un commissaire local et de deux commissaires internationaux. | UN | 107- واللجنة هيئة مستقلة داخل المديرية ويعمل بها حالياً مفوض محلي واحد ومفوضان دوليان. |
Afin de renforcer la base financière de la Direction du logement et de l'immobilier, la MINUK et Habitat ont organisé conjointement deux conférences de donateurs à Pristina et à Bruxelles. | UN | ولتعزيز القاعدة المالية لمديرية الإسكان والممتلكات، نظمت البعثة وموئل الأمم المتحدة مؤتمرين للمانحين في بريشتينا وبروكسل. |
la Direction du logement et des biens immeubles a actuellement quatre bureaux au Kosovo, un en Serbie même et un au Monténégro. | UN | 50 - لمديرية الإسكان والممتلكات في الوقت الراهن أربعة مكاتب في كوسوفو وواحد في صربيا نفسها وواحد في الجبل الأسود. |
Le projet pour les droits civils a maintenu de bonnes relations de travail avec le Bureau du Médiateur et avec la Direction du logement et des biens immeubles auxquels il a pu transmettre un grand nombre de cas. | UN | وأقام مشروع الحقوق المدنية علاقات عمل جيدة مع مكتب أمين المظالم ومع إدارة الإسكان والممتلكات وتمكنت من إحالة عدد كبير من الحالات إلى تلك المؤسسات. |