"la direction du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة البرنامج الإنمائي
        
    • إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي
        
    • لإدارة البرنامج الإنمائي
        
    • قيادة البرنامج الإنمائي
        
    • الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • إلى إدارة البرنامج
        
    • كبار المسؤولين الإداريين في البرنامج الإنمائي
        
    • كبار الموظفين الإداريين للبرنامج الإنمائي
        
    • يرأسها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي
        
    Il avait été nommé conjointement à l'issue de consultations entre la direction du PNUD et le Président du Conseil exécutif. UN وأشار إلى أن تعيين الفريق جرى بصورة مشتركة في مشاورات أجريت بين إدارة البرنامج الإنمائي ورئيس المجلس التنفيذي.
    L'évaluation sera accompagnée de la réponse de la direction du PNUD. UN وسيكون التقييم مصحوبا برد إدارة البرنامج الإنمائي.
    Le Comité des commissaires aux comptes estime que la gestion des risques relève de la responsabilité de la direction du PNUD. UN ويعتبر المجلس أن المسؤولية عن إدارة المخاطر تقع على عاتق إدارة البرنامج الإنمائي.
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD Description Mesures prises UN حالات الغش والغش المفترض: إقرارات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le FNUAP a néanmoins porté la recommandation du Comité à l'attention de la direction du PNUD. UN ومع ذلك، فقد أطلع الصندوق الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي على توصية اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    la direction du PNUD n'a ménagé aucun effort depuis le début du Plan stratégique pour accroître l'emploi des évaluations. UN وقد بذلت إدارة البرنامج الإنمائي جهوداً هامة منذ بداية تنفيذ الخطة الاستراتيجية لزيادة استخدام التقييم.
    Les évaluations seront accompagnées des réponses apportées par la direction du PNUD. UN وستكون عمليات التقيـيم مصحوبة بردود إدارة البرنامج الإنمائي.
    Le Bureau de l'évaluation élabore son programme de travail et conduit et publie ses rapports d'évaluation de façon indépendante, sans autorisation de la direction du PNUD. UN وينعكس استقلال مكتب التقييم في مجال إعداد برنامج عمله، وقيامه بإجراء التقييمات وإصدار التقارير عنها بدون حاجة للحصول على إذن من إدارة البرنامج الإنمائي.
    la direction du PNUD a fait la preuve de sa détermination à faire systématiquement connaître les mesures qu'elle prend pour donner suite à des évaluations indépendantes. UN وأبدت إدارة البرنامج الإنمائي التزامها بأن تعرض بصورة منهجية استجابة الإدارة للتقييمات المستقلة.
    Néanmoins, la direction du PNUD est résolue à répondre aux besoins tant des pays de programme que des pays donateurs. UN ومع ذلك، فإن إدارة البرنامج الإنمائي ملتزمة بتلبية احتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان المانحة على حد سواء.
    Pourcentage des partenaires institutionnels appuyant les fonctions relatives au budget axé sur les résultats qui rendent compte chaque semestre à la direction du PNUD des progrès réalisés en matière de gestion axée sur les résultats. UN النسبة المئوية للجهات التي تعتمد وظائف الميزانية القائمة على النتائج على صعيد المنظمة، والتي تقدم تقارير نصف سنوية إلى إدارة البرنامج الإنمائي عن التقدم المحرز تجاه نتائج الإدارة
    Les réformes faites par la direction du PNUD étaient extrêmement importantes. UN وتعد الإصلاحات التي قامت بها إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهمة للغاية.
    Les réformes faites par la direction du PNUD étaient extrêmement importantes. UN وتعد الإصلاحات التي قامت بها إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهمة للغاية.
    II. Cas de fraude ou de présomption de fraude : éléments d'information communiqués par la direction du PNUD UN الثاني - حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La réponse de la direction du PNUD à cette évaluation maintenait la validité et la pertinence de l'approche large et multidimensionnelle du PNUD en la matière. UN فاستجابة إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتقييم حافظت على سلامة وملاءمة نهج البرنامج الواسع القاعدة والمتعدد الأبعاد تجاه الحد من الفقر.
    Tout au long de l'année 2013, le Bureau a bénéficié du soutien sans faille de la direction du PNUD. UN 6 - وطوال عام 2013، تلقى المكتب دعماً قوياً من الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي.
    Cette méthode donne à la direction du PNUD l'assurance que les domaines particulièrement importants seront couverts et au Bureau la possibilité de valoriser les bureaux de pays et l'ensemble du PNUD. UN ويضمن هذا النهج لإدارة البرنامج الإنمائي إعطاء ما يكفي من العناية للمجالات الهامة والملحة ويعزز فرص المكتب في توفير قيمة مضافة إلى المكاتب القطرية وإلى البرنامج الإنمائي ككل.
    Au vu des difficultés rencontrées et de la nécessité de mobiliser des ressources pour un certain nombre d'organismes participants, l'équipe de l'ONU au Myanmar a estimé qu'au regard du mandat confié par la décision 98/14, il valait mieux que cet exercice soit mené à bien sous la direction du PNUD. UN ونظرا إلى الصعوبات التي تصادف خلال تلك العملية الواسعة النطاق، وإلى الحاجة إلى تعبئة الموارد لعدد من الوكالات المشاركة، فإن الفريق القطري التابع للأمم المتحدة يرى أنه سيكون من الأنسب، في ضوء الولاية المنصوص عليها في المقرر 98/14، تنفيذ تلك العملية تحت قيادة البرنامج الإنمائي.
    Réponse de la direction : la direction du PNUD est fermement résolue à améliorer la fonction d'évaluation décentralisée. UN استجابة الإدارة: تلتزم الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين وظيفة التقييم اللامركزي.
    Cherchant à rationaliser ses activités et à réaliser des économies, la direction du PNUD a estimé que le Programme pouvait exploiter les mécanismes et les ressources dont disposait UNIFEM. UN 77 - في سعي قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق الترشيد والوفورات اتخذت موقف مفاده استنفاد آليات تعميم المنظور الجنساني والموارد لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le Secrétaire exécutif a remercié la direction du PNUD, les donateurs des secteurs public et privé de leur coopération avec le FENU ainsi que le personnel du FENU de son dévouement inlassable. UN ثم وجّه الشكر إلى إدارة البرنامج وإلى المانحين من القطاعين العام والخاص على تعاونهم الفعّال مع الصندوق كما شكر موظفي الصندوق على إخلاصهم وتفانيهم في العمل.
    Les résultats du travail de révision évoqués ci-dessus ont été examinés et approuvés par le Comité d'examen et de contrôle de la gestion et par la direction du PNUD. UN 23 - واستعرضت لجنة الاستعراض والرقابة الإداريين النتائج المبينة أعلاه وقبلتها وكذلك فعل كبار المسؤولين الإداريين في البرنامج الإنمائي.
    Une équipe spéciale mixte des Nations Unies chargée du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et opérant sous la direction du PNUD a été mise sur pied. UN 64 - أنشئت فرقة عمل مشتركة تابعة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يرأسها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Recommandation. la direction du PNUD doit décider si les évaluations décentralisées revêtent une importance telle qu'elle est disposée à consacrer l'attention et les ressources voulues pour mettre en application les solutions envisagées dans le Guide de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement. UN 47 - التوصية - يجب على الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي أن تقرر ما إذا كان التقييم اللامركزي يحظى بدرجة كافية من الأولوية تجعلها مستعدة لتخصيص ما يلزم من التركيز والموارد لتنفيذ النُهج المتوخاة في الدليل الجديد لعمليات التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus