"la direction indépendante de la gouvernance" - Traduction Français en Arabe

    • المديرية المستقلة للحكم
        
    • المديرية المستقلة للحوكمة
        
    • المديرية المستقلة للإدارة
        
    :: la Direction indépendante de la gouvernance locale a défini le mandat des gouverneurs de province et de district. UN :: وضعت المديرية المستقلة للحكم المحلي اختصاصات حكام المقاطعات والمناطق الإدارية.
    :: la Direction indépendante de la gouvernance locale a réglé les derniers détails du projet de loi relatif à l'administration locale et l'a présenté au Ministère de la justice. UN :: قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بوضع الصيغة النهائية لقانون الإدارة المحلية، وقدمته لوزارة العدل.
    En attendant, la Direction indépendante de la gouvernance locale a pris l'initiative d'élaborer des plans d'action municipaux afin d'accroître les recettes. UN وفي انتظار الانتهاء من ذلك، قادت المديرية المستقلة للحكم المحلي عملية وضع خطط عمل بلدية ترمي إلى تحسين توليد الدخل
    :: la Direction indépendante de la gouvernance locale a achevé ses travaux relatifs au cadre de mise en œuvre de la politique de gouvernance et à l'institution d'un cadre de planification et de financement au niveau infranational. UN :: أكملت المديرية المستقلة للحوكمة المحلية العمل في إطار تنفيذ السياسات وإطار التخطيط والتمويل دون الوطني.
    e) Appuyer les efforts entrepris, notamment par l'intermédiaire de la Direction indépendante de la gouvernance locale, pour améliorer la gouvernance et l'état de droit et lutter contre la corruption, en particulier au niveau local, et pour promouvoir les initiatives locales de développement, contribuant ainsi à faire bénéficier la population des bienfaits de la paix et à fournir les services à temps et de manière durable; UN (ﻫ) دعم الجهود المبذولة، بما في ذلك من خلال المديرية المستقلة للإدارة المحلية، الرامية إلى تحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد، ولا سيما على الصعيد دون الوطني، وإلى تشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛
    :: Les organismes nationaux et internationaux ont continué d'utiliser la série des données sur les frontières recueillies en 2009, ainsi que le préconisaient la Direction indépendante de la gouvernance locale et le Siège central de géodésie et de cartographie. UN :: تواصل المؤسسات الوطنية والدولية استخدام مجموعة بيانات الحدود الداخلية لعام 2009 حسبما نص عليه كل من المديرية المستقلة للحكم المحلي والمكتب الرئيسي للجيوديسيا والخرائط
    :: la Direction indépendante de la gouvernance locale a achevé la construction de 4 bâtiments administratifs au niveau des provinces, de 11 bâtiments administratifs au niveau des districts et de 6 immeubles d'habitation au niveau des provinces. UN :: أكملت المديرية المستقلة للحكم المحلي تشييد 4 مبان إدارية في المقاطعات، و 11 مبنى إداريا في المناطق الإدارية و 6 مبان سكنية في المقاطعات
    la Direction indépendante de la gouvernance locale coopère avec les pays faisant partie des équipes de reconstruction de province en vue de définir des recommandations qui seront adressées au Conseil des ministres afghan concernant la création d'un nouveau mécanisme de coordination des activités des équipes. UN وتعمل المديرية المستقلة للحكم المحلي حالياً مع البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات على إعداد توصيات لمجلس الوزراء الأفغاني بشأن آلية جديدة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة.
    Par ce décret, la Direction indépendante de la gouvernance locale a été chargée de mettre en place, en coopération avec d'autres ministères et parties intéressés, un mécanisme pour remplacer les équipes de reconstruction par des structures gouvernementales. UN فقد كلّف المرسوم المديرية المستقلة للحكم المحلي بوضع آلية يتم من خلالها، بالتعاون مع الوزارات والجهات الأخرى المعنية، الاستعاضة عن أنشطة أفرقة إعادة الإعمار بهياكل حكومية.
    L'accent étant actuellement mis sur la gouvernance au niveau infranational avec l'aide de la Direction indépendante de la gouvernance locale, les activités de la Mission se dérouleront de plus en plus au niveau de la province. UN ومع التركيز الحالي على الحكم على الصعيد دون الوطني من خلال المديرية المستقلة للحكم المحلي، ستنجز أعمال البعثة بصورة متزايدة على صعيد المقاطعات.
    Selon une étude récente de la Direction indépendante de la gouvernance locale, sur un total de 364 districts en Afghanistan, 184 gouverneurs manquent de locaux, 288 n'ont pas de véhicule de fonction et 318 centres administratifs de district n'ont pas d'électricité. UN ووفقا لدراسة استقصائية حديثة أجرتها المديرية المستقلة للحكم المحلي، يفتقر في مقاطعات أفغانستان الـ 364، ما مجموعه 184 حاكم مقاطعة إلى المكاتب، وما مجموعه 288 حاكما إلى سيارة رسمية، كما أن 318 مركزا إداريا للمقاطعات غير مزود بالكهرباء.
    Afin d'aligner les activités des équipes sur les priorités du Gouvernement et sur les pratiques éprouvées pour assurer l'efficacité de l'aide, le Comité directeur exécutif a été rétabli et placé sous la Direction indépendante de la gouvernance locale. UN ومن أجل التوفيق بين عمل أفرقة تعمير الولايات وأولويات الحكومة، والممارسات المعتد بها لفعالية المعونة، أعيد إنشاء اللجنة التوجيهية التنفيذية في أوائل عام 2009 تحت قيادة المديرية المستقلة للحكم المحلي.
    Pour améliorer la gouvernance au niveau infranational, le Fonds des gouverneurs, qui est axé sur les résultats, a été lancé en janvier 2010 par la Direction indépendante de la gouvernance locale. UN 11 - أنشأت المديرية المستقلة للحكم المحلي في كانون الثاني/يناير 2010 صندوقا لتمويل حكام الولايات استنادا إلى الأداء وذلك من أجل تحسين ممارسات الحكم المحلي.
    Les mesures prises par la Direction indépendante de la gouvernance locale pour rétablir le lien entre les administrations provinciales et les structures du gouvernement central ont commencé à porter leurs fruits. UN وقد بدأت الجهود التي تبذلها المديرية المستقلة للحكم المحلي من أجل إعادة ربط الإدارات على مستوى المقاطعات بهياكل الحكومة المركزية تؤتي ثمارها.
    Il faut noter que la Direction indépendante de la gouvernance locale a annoncé que les gouverneurs provinciaux seront évalués d'après la façon dont ils s'acquitteraient des obligations qui leur incombaient en matière de lutte contre les stupéfiants. UN ومن الجدير بالذكر أن المديرية المستقلة للحكم المحلي أعلنت أن حكام المقاطعات سيتم تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم في مجال مكافحة المخدرات.
    :: Le projet de loi relatif au droit à l'information établi par la Direction indépendante de la gouvernance locale a été présenté au Ministère de la culture et de l'information. UN :: عُرض القانون المتعلق بالحق في الحصول على المعلومات، الذي قامت المديرية المستقلة للحكم المحلي بصياغته، على وزارة الثقافة والإعلام.
    :: la Direction indépendante de la gouvernance locale et le Département de géodésie et de cartographie du Gouvernement afghan ont demandé aux autorités de district de donner des indications sur leurs délimitations administratives. UN :: طلبت المديرية المستقلة للحكم المحلي، وإدارة الجيودسيا ورسم الخرائط التابعة لحكومة أفغانستان، إلى سلطات المناطق الإدارية تقديم معلومات عن حدود تلك المناطق.
    Ainsi, l'équipe régionale de gouvernance pourrait suivre l'exécution, aux échelons de la province et du district, du programme de travail de la Direction indépendante de la gouvernance locale, et les gouverneurs de province pourraient bénéficier de l'appui nécessaire de la part de la Direction indépendante. UN وسيمكن ذلك فريق الحوكمة الإقليمي من متابعة تنفيذ المديرية المستقلة للحوكمة المحلية لخطة العمل على مستوى كل من المقاطعة والمنطقة ومن تقديم الدعم اللازم لحكام المقاطعات ولفريق المديرية المستقلة للحوكمة المحلية على مستوى المقاطعة.
    Coprésidé par la Direction indépendante de la gouvernance locale et la MANUA, cet examen, auquel ont participé les Ministères des finances, de l'économie, de l'urbanisation, du relèvement rural et du développement rural et les donateurs, a notamment porté sur les ruptures éventuelles d'aide en raison de la clôture des activités des équipes provinciales de reconstruction. UN وقد عُقد المنتدى برئاسة مشتركة بين المديرية المستقلة للحوكمة المحلية والبعثة، وبحضور وزارات المالية والاقتصاد والتخطيط الحضري وإصلاح الريف وتنميته، إلى جانب الجهات المانحة، ونوقشت فيه قضايا من قبيل احتمال نشوء فجوات في المساعدة من جرّاء إنهاء عمل أفرقة إعادة إعمار الولايات.
    Pour appuyer la Direction indépendante de la gouvernance locale et coordonner l'assistance internationale visant à améliorer l'efficacité des conseils provinciaux selon les principes de la bonne gouvernance, la MANUA a mené une étude sur les forces et les faiblesses des conseils. UN 39 - وسعيا من البعثة إلى دعم المديرية المستقلة للحوكمة المحلية وتنسيق المساعدة الدولية من أجل زيادة فعالية مجالس الولايات في اتباع مبادئ الحكم الرشيد، أجرت البعثة دراسة بشأن نقاط القوة والضعف في تلك المجالس.
    e) Appuyer les efforts entrepris, notamment par l'intermédiaire de la Direction indépendante de la gouvernance locale, pour améliorer la gouvernance et l'état de droit et lutter contre la corruption, en particulier au niveau local, et pour promouvoir les initiatives locales de développement, contribuant ainsi à faire bénéficier la population des bienfaits de la paix et à fournir les services à temps et de manière durable; UN (ﻫ) دعم الجهود المبذولة، بما في ذلك من خلال المديرية المستقلة للإدارة المحلية، الرامية إلى تحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد، ولا سيما على الصعيد دون الوطني، وإلى تشجيع المبادرات الإنمائية على الصعيد المحلي بغية تيسير الاستفادة من منافع السلام وتقديم الخدمات في حينها وعلى نحو مستدام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus