"la directrice de la division de la" - Traduction Français en Arabe

    • مديرة شعبة
        
    • وقدم مدير شعبة
        
    • مديرة الشعبة
        
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme a participé à la réunion préparatoire régionale de la CEE et été représentée à la réunion préparatoire régionale de la CEPALC. UN وشاركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتم تمثيلها في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sa déclaration sera donc lue par la Directrice de la Division de la promotion de la femme. UN وأضافت أنه لهذا السبب ستقوم مديرة شعبة النهوض بالمرأة بتلاوة بيانها.
    C'est la Directrice de la Division de la promotion de la femme qui a participé aux réunions du Conseil exécutif en 2004. UN وقد اشتركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في اجتماعات المجلس التنفيذي المعقودة عام 2004.
    En ce qui concerne le nombre d'observateurs, la Directrice de la Division de la codification a expliqué que l'UNITAR proposait à ce stade de le fixer à cinq au maximum. UN وفيما يتعلق بالمراقبين، أوضحت مديرة شعبة التدوين بأن اليونيتار يقترح في الوضع الراهن، خمسة مراقبين على اﻷكثر.
    Le Directeur de la Division des Opérations et la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) présentent ce point de l'ordre de jour. UN وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن.
    la Directrice de la Division de la gestion des investissements a rassuré les membres que la situation avait été corrigée et qu'elle était mineure et ne représentait rien d'inquiétant. UN وطمأنت مديرة الشعبة الأعضاء بأن الموقف قد عولج بالفعل وأنه كان بسيطا وسهل الاحتواء ولم يكن مثيرا للقلق.
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme fait une déclaration, au nom de la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأدلت ببيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة، بالنيابة عن رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    3. la Directrice de la Division de la promotion de la femme a présenté le point. UN ٣ - وعرضت مديرة شعبة النهوض بالمرأة هذا البند.
    12. la Directrice de la Division de la science, de la technique, de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles a également fait une déclaration. UN ١٢ - كما أدلت ببيان مديرة شعبة العلم والتكنولوجيا والطاقة والبيئة والموارد الطبيعية.
    4. la Directrice de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques a exercé les fonctions de secrétaire du Comité et de son groupe de travail. UN ٤ - وعملت مديرة شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، أمينة للجنة وفريقها العامل.
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme a prononcé une déclaration sur le Protocole facultatif au cours d'une réunion en panel tenue lors de la Conférence de l'UIP. UN وأدلت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بيانا عن البروتوكول الاختياري في اجتماع لفريق خبراء عقد خلال مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي.
    Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme UN بيان من مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    À la 2e séance, le 3 mars, la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN 27 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    En réponse à une question d'une délégation, la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) explique que le système de gestion des carrières implique l'établissement d'objectifs en cascade du haut vers le bas. UN وأجابت مديرة شعبة إدارة الموارد البشرية على سؤال من أحد الوفود، فشرحت أن نظام إدارة الحياة الوظيفية يتضمن حزمة متوالية من تحديد اﻷهداف بدءاً من أعلى المنظمة.
    7. la Directrice de la Division de la coopération économique entre pays en développement et des programmes spéciaux a présenté les deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN ٧- عرضت مديرة شعبة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والبرامج الخاصة البندين الموضوعيين من جدول اﻷعمال.
    Interrogée sur la question, la Directrice de la Division de la promotion de la femme a expliqué qu'il incombait à la Directrice par intérim de nommer le personnel, au nom du Secrétaire général, conformément au statut de l'Institut et aux règles et réglementations correspondantes de l'Organisation des Nations Unies. UN وقالت مديرة شعبة النهوض بالمرأة، استجابة لطلب بأن تعلق على هذه المسألة، إن الوظائف الشاغرة تندرج في نطاق السلطة المفوضة للمديرة بالنيابة من اﻷمين العام، على النحو المنصوص عليه في النظام اﻷساسي للمعهد ووفقا للقواعد واﻷحكام ذات الصلة في النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme a demandé que des informations précises sur le cas de l'Institut lui soient fournies et a proposé de soumettre le problème au service compétent du Bureau de la gestion des ressources humaines, si le Conseil l'y autorisait. UN وطلبت مديرة شعبة النهوض بالمرأة تزويدها بالمعلومات الملائمة عن حالة المعهد، وعرضت تقديم المسألة إلى المكتب المعني في مكتب إدارة الموارد البشرية للنظر فيها، إذا وافق المجلس على ذلك.
    155. la Directrice de la Division de la codification a confirmé que les stagiaires étaient choisis sur une base géographique aussi large que possible mais que, pour des raisons de place, seul un petit nombre pouvait être accepté chaque année. UN ١٥٥ - وأكدت مديرة شعبة التدوين أنه لئن كان يتم اختيار المتدربين الداخليين على أوسع نطاق جغرافي ممكن، فإن عددا قليلا نسبيا فقط يمكن قبوله كل عام بسبب ضيق الحيز المكاني المتاح.
    la Directrice de la Division de la gestion des investissements a indiqué qu'elle suivait constamment les niveaux de risque et collaborait étroitement avec le Président du Comité des placements sur ces questions. UN وذكرت مديرة شعبة إدارة الاستثمارات أيضا أنها تواظب على رصد مستويات الأخطار وتعمل باستمرار وعن قرب مع رئيس لجنة الاستثمارات بشأن هذه المسائل.
    la Directrice de la Division de la promotion de la femme a révisé oralement le projet d'ordre du jour provisoire. UN 55 - وقدم مدير شعبة النهوض بالمرأة تنقيحا شفويا لمشروع جدول الأعمال المؤقت.
    la Directrice de la Division de la gestion des investissements a indiqué que, comme le Fonds comprenait des titres parmi ses actifs, le Secrétaire général avait décidé de le maintenir sous la supervision de la Division. UN وأوضحت مديرة الشعبة أن الأمين العام قرر إبقاء الصندوق تحت إشراف الشعبة بسبب مسائل تتعلق ببعض الأسهم ضمن أصول صندوق الهبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus