"la directrice générale de l'" - Traduction Français en Arabe

    • المدير العام لمنظمة
        
    • المديرة العامة لمنظمة
        
    • والمدير التنفيذي لمنظمة
        
    • المديرة التنفيذية لمنظمة
        
    • المدير العام مهمة تيسير التزام
        
    • المدير التنفيذي لمنظمة
        
    • والمديرة التنفيذية لمنظمة
        
    la Directrice générale de l'UNICEF Le Directeur général de l'OMS UN المديرة التنفيذية لمنظمة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية اﻷمم المتحدة للطفولة
    Rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la culture et le développement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية
    Le Président (parle en arabe) : Je remercie la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على البيان الذي أدلت به.
    21. L'Administrateur du PNUD, la Directrice exécutive du FNUAP, la Directrice générale de l'UNICEF et la Directrice exécutive du PAM ont répondu aux questions posées. UN ٢١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    4. La Division pour l'égalité des genres du Bureau exécutif du Cabinet de la Directrice générale de l'UNESCO œuvre à la réalisation de l'objectif prioritaire de l'égalité des sexes. UN 4- وتتولى شعبة المساواة بين الجنسين في مكتب المدير العام مهمة تيسير التزام اليونسكو بمواصلة تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين.
    Le Maroc et le Turkménistan ont été certifiés en 2009 par la Directrice générale de l'OMS comme zones où l'élimination du paludisme a été réalisée. UN وقد منحت المغرب وتركمانستان في عام 2009 شهادة من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بالقضاء على الملاريا.
    Cette année à Moscou, la Directrice générale de l'OMS a déclaré : UN وفي وقت سابق من هذه السنة قال المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، في موسكو:
    Le Directeur général de l'Organisation internationale du Travail et la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la santé ont également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المدير العام لمنظمة العمل الدولية والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé sur la prévention et la maîtrise des maladies UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    À Genève, la délégation a également rencontré la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé et le Secrétaire général par intérim de l'Union interparlementaire. UN واجتمع الوفد أيضا، أثناء وجوده في جنيف، مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، والأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي بالنيابة.
    Dans l'intervalle, je me suis également mis en rapport avec le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Ahmet Üzümcü, et la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé, Mme Margaret Chan. UN وقد أجريت أيضا اتصالات في تلك الأثناء مع أحمد أوزومجو المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وماريغريت تشان المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، فأكدا لي دعمهما الكامل.
    J'ai consulté la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé, Margaret Chan, au sujet de cette nomination. UN وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين.
    La Commission prie le Secrétaire général de transmettre le texte de sa résolution à la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé. Table des matières UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل مضمون هذا القرار إلى المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.
    Shekhar Saxena, Directeur du Département de la santé mentale et des toxicomanies, au nom de la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé UN شكهار ساكسينا، مدير إدارة الصحة النفسية وتعاطي مواد الإدمان، نيابةً عن المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية
    21. L'Administrateur du PNUD, la Directrice exécutive du FNUAP, la Directrice générale de l'UNICEF et la Directrice exécutive du PAM ont répondu aux questions posées. UN ٢١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    19. L'Administrateur du PNUD, la Directrice exécutive du FNUAP, la Directrice générale de l'UNICEF et la Directrice exécutive du PAM ont répondu aux questions posées. UN ١٩ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة كل من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    À cet égard, il salue en particulier le travail inestimable du Haut Commissaire aux droits de l'homme, du Haut Commissaire pour les réfugiés et de la Directrice générale de l'UNICEF. UN ونعرب، في هذا الصدد، عن تقديرنا وشكرنا للعمل القيم الذي تقوم به المفوضتان الساميتان لحقوق اﻹنسان وشؤون اللاجئين، وكذلك المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    La Division pour l'égalité des genres du Bureau exécutif de la Directrice générale de l'UNESCO œuvre à la réalisation de la priorité qu'est l'égalité des genres. UN 5 - وتتولى شعبة المساواة بين الجنسين في مكتب المدير العام مهمة تيسير التزام اليونسكو بمواصلة تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين.
    Comme la Directrice générale de l'UNICEF l'a dit : < < Investir dans les enfants c'est investir dans un monde plus prospère et plus stable > > . UN قال المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، " الاستثمار في الطفولة استثمار في عالم أكثر رخاء واستقرارا " .
    À l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, le Conseil de sécurité a tenu un débat ouvert au cours duquel son Représentant spécial, la Directrice générale de l'UNICEF et Graca Machel ont pris la parole. UN 8 - وبمناسبة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة، تكلم فيها الممثل الخاص والمديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة والسيدة غراسا ماشيل أمام المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus