"la discrimination raciale et la protection" - Traduction Français en Arabe

    • بالتمييز العنصري وحماية
        
    • التمييز العنصري وحماية
        
    Le Haut-Commissariat a conduit les consultations sur la réponse du système des Nations Unies face à la discrimination, qui ont conduit à la création d'un réseau sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وقادت المفوضية عملية المشاورات المتعلقة باستجابة منظومة الأمم المتحدة للتمييز، التي أفضت إلى إنشاء شبكة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    En 2012, le Secrétaire général a établi le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 76- وأنشأ الأمين العام في عام 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    En mars 2012, le Secrétaire général a approuvé la création d'un réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 72 - وفي آذار/مارس 2012، أقر الأمين العام إنشاء شبكة تابعة للأمم المتحدة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    À l'occasion du vingtième anniversaire de la Déclaration, le réseau a établi une note d'orientation sur la lutte contre la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وصادف إنشاء الشبكة الذكرى السنوية العشرين للإعلان، فوضعت مذكرة توجيهية بشأن مكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    III. Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités 29−34 9 UN ثالثاً - شبكة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات 29-34 10
    Le 1er décembre 2014, le HCDH a organisé à Tunis une session de formation sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 25- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظمت المفوضية دورة تدريبية في تونس العاصمة بشأن التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    III. Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités 40−43 11 UN ثالثاً - شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات 40-43 12
    Les entités compétentes des Nations Unies qui ne sont pas encore membres du réseau sont encouragées à désigner des coordonnateurs pour la lutte contre la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وتُشجَّع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Le HCDH a coordonné le réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités que le Secrétaire général a mis en place en mars 2012 en vue de renforcer le dialogue et la coopération entre les organismes des Nations Unies. UN ونسقت المفوضية شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في آذار/مارس 2012 لتعزيز الحوار والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    C'est à la lumière de ces considérations que le Secrétaire général a créé, en mars 2012, le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, dont les activités seront dirigées par le HCDH. UN وتمثل هذه المادة جزءاً من الخلفية التي أنشأ على أساسها الأمين العام للأمم المتحدة في آذار/مارس 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي ستنسق أعمالها المفوضية.
    Il a également appuyé les efforts déployés à l'échelle du système pour promouvoir les droits des minorités, en particulier en coordonnant les travaux du réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, qui a été créé en 2012 par le Secrétaire général. UN ودعمت المفوضية أيضاً الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل النهوض بحقوق الأقليات، لا سيما بتنسيق عمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في عام 2012.
    L'un des objectifs définis dans le plan d'action est de faire en sorte que les initiatives actuellement menées ou prévues par le système des Nations Unies au niveau sous-régional en ce qui concerne la discrimination raciale et la protection des minorités s'inspirent de la note d'orientation ainsi que des bonnes pratiques et des enseignements tirés. UN ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة في الخطة ضمان استناد المبادرات الحالية والمستقبلية التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد دون الإقليمي فيما يتعلق بالتمييز العنصري وحماية الأقليات إلى المذكرة التوجيهية وإلى الممارسات الجيدة القائمة والدروس المستفادة.
    Il a mentionné tout particulièrement la création du réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, approuvée par le Comité des politiques du Secrétaire général en mars 2012. UN وشدّد على إنشاء شبكة للأمم المتحدة تُعنى بالتمييز العنصري وحماية الأقليات ويتمّ إقرارها من قبل لجنة السياسات التابعة للأمين العام في آذار/مارس 2012.
    C'est pour cela qu'a été établi le réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités et que le Secrétaire général a défini de nouvelles orientations pour faire en sorte que les droits des minorités et la lutte contre la discrimination bénéficient de l'attention nécessaire dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وللقيام بذلك، فقد أنشئت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات وتم وضع توجيهات الأمين العام الجديدة لضمان تلقي مسائل حقوق الأقليات والتمييز العنصري ما تستحقه من عناية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Dans le cadre du sous-programme, a été coordonnée la mise en place d'un réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN ونسق البرنامج الفرعي إنشاء شبكة للأمم المتحدة معنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Le réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités contribue à la mise en œuvre de la note d'orientation au moyen d'un large éventail d'initiatives concrètes qui s'inscrivent dans le cadre d'un nouveau plan d'action. UN وتدعم شبكة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات تنفيذ المذكرة التوجيهية بواسطة مجموعة من التدابير الملموسة وفقاً لخطة عمل جديدة.
    III. RELATION ENTRE LA PRÉVENTION DE la discrimination raciale et la protection DES MINORITÉS 4 - 29 4 UN ثالثاً- العلاقة بين منع التمييز العنصري وحماية الأقليات 4 -29 4
    À son issue, le Groupe de travail a chargé son présidentrapporteur de préparer une déclaration dans laquelle l'accent serait mis sur le lien entre l'élimination de la discrimination raciale et la protection des minorités, en vue de la Conférence mondiale contre le racisme. UN وقد اختتمت المناقشة بالتوصية القائلة بأن يقوم الرئيس - المقرر للفريق العامل بإعداد بيان يلقى في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ويركز على العلاقة بين القضاء على التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    117. Le Groupe de travail autorise son PrésidentRapporteur à préparer une déclaration qui sera prononcée à la Conférence mondiale contre le racisme, mettant l'accent sur le lien entre l'élimination de la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 117- ويفوِّض الفريق العامل رئيسه - مقرره بإعداد بيان يُلقى في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، يركز على العلاقة بين القضاء على التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Cette évolution doit être apparemment attribuée aux nombreuses mesures d'ordre législatif, administratif et judiciaire prises par les autorités allemandes aux niveaux fédéral et provincial, y compris des amendements à la législation pénale et l'adoption de lois supplémentaires visant à rendre plus efficaces l'interdiction de la discrimination raciale et la protection des victimes. UN ويبدو أن هذا الانخفاض يعود إلى العديد من التدابير التشريعية واﻹدارية والقانونية التي اتخذتها السلطات الاتحادية واﻹقليمية، بما في ذلك التعديلات المدخلة على قانون العقوبات وسن تشريعات إضافية ترمي إلى زيادة فعالية حظر التمييز العنصري وحماية الضحايا.
    13. À sa sixième session, le Groupe de travail a autorisé son Président-Rapporteur à élaborer une déclaration qui serait prononcée à la Conférence mondiale contre le racisme, mettant l'accent sur le lien entre l'élimination de la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 13- أذن الفريق العامل لرئيسه - مقرره، في دورته السادسة، بأن يُعِّد بياناً يُدلي به في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية يُركِّز على العلاقة بين القضاء على التمييز العنصري وحماية الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus