"la distribution et l'utilisation" - Traduction Français en Arabe

    • توزيع واستخدام
        
    • وتوزيع واستخدام
        
    • توزيع وإستخدام
        
    • وتوزيعه واستخدامه
        
    • وتوزيعها واستخدامها
        
    Le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides a été révisé. UN ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    Un projet d'assistance pour l'application du Code international de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides dans les pays de l'Asie et du Pacifique est actuellement exécuté à partir de Bangkok. UN وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك.
    55. En 1989, la Conférence de la FAO a adopté des amendements au Code de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides, entré en vigueur en 1985 et introduit le principe du consentement préalable en connaissance de cause. UN ٥٥ - وفي عام ١٩٨٩، اعتمد مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة تعديلات على مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي بدأ نفاذها في عام ١٩٨٥، وأدخل مبدأ الموافقة المسبقة عن علم.
    Il s'agit donc d'assurer un maximum d'efficacité dans l'extraction, la transformation, le transport, la distribution et l'utilisation finale de l'énergie et de faire de plus en plus appel aux sources d'énergie renouvelables. UN ويعني ذلك ضمنا زيادة الكفاءة في استخراج وتحويل ونقل وتوزيع واستخدام الطاقة في النهاية وزيادة استخدام الموارد المتجددة.
    Appliquer intégralement le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO. UN التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات.
    la distribution et l'utilisation du chlore gazeux fait l'objet de contrôles quotidiens de la part des observateurs de l'UNICEF, et les informations pertinentes sont entrées dans une base de données qui fournit un profil courant de tous les articles qui entrent dans le pays au titre du secteur considéré. UN ويقوم مراقبو اليونيسيف يوميا برصد توزيع واستخدام غاز الكلورين السائل، ويجري إدخال التفاصيل ذات الصلة في قاعدة بيانات توفر صورة روتينية لجميع السلع الداخلة إلى البلد في هذا القطاع.
    Le Code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides n'a pas été totalement mis en œuvre et l'interdiction progressive des pesticides les plus dangereux n'a pas été appliquée. UN ومدونة قواعد السلوك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام المبيدات الحشرية لم تنفذ كُليًّا ولم يُفرَض الحظر التدريجي المطلوب على المبيدات الحشرية الشديدة الخطورة.
    Les procédures facultatives telles que le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO avaient permis d'acquérir une expérience très utile en matière de collaboration entre les ministères et entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales, mais il fallait progresser davantage au niveau national. UN وأشارت إلى أن التدابير الطوعية مثل المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات قد قدمت خبرات ثمينة في التعاون والتعاضد بين الوزارات الحكومية وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. UN زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. UN زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. UN زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    A ce propos, M. Harcharik a aussi mentionné le Code de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides, qu'il a considéré comme constituant la norme internationalement acceptée pour la gestion des pesticides, et le Programme sur les stocks de pesticides en Afrique. UN وفي هذا الخصوص، أشار أيضاً إلى مدونة السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات باعتبارها المعيار المقبول دولياً لإدارة المبيدات وكذلك إلى البرنامج الأفريقي للمخزونات.
    Appliquer intégralement le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO comme base d'une approche globale de la gestion des pesticides au niveau national sur toute la durée de leur cycle de vie. UN التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة كأساس لنهج دورة حياة شامل إزاء إدارة مبيدات الآفات على المستوى الوطني.
    Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. UN زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة قواعد السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. UN زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    74. Des directives ont été publiées sur les divers aspects du Code international de conduite de la FAO pour la distribution et l'utilisation des pesticides, et notamment sur la législation, la réglementation, l'étiquetage et les niveaux maximums recommandés de résidus de pesticides dans les aliments. UN ٧٤ - وقد نشرت مبادئ توجيهية تتعلق بمختلف جوانب المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات بما لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ذلك التشريع، والتنظيم، ووضع العلامات، والتوصيات المتعلقة بالمستويات القصوى لبقايا مبيدات اﻵفات في اﻷغذية.
    Ce changement devrait créer de bonnes conditions pour poursuivre la recherche de solutions pour la production, la distribution et l'utilisation de livres parlés et de journaux parlés. UN ومن المتوقع أن يفرز هذا التغيير ظروفاً جيدة لمواصلة العمل بهدف إيجاد حلول لإنتاج وتوزيع واستخدام الكتب والصحف الصوتية.
    Ces dispositions feront l'objet de deux lois distinctes, l'une sur les transplantations d'organes ou de tissus humains et l'autre sur les dons de sang et le traitement, la distribution et l'utilisation des produits qui en sont dérivés. UN وسيتخذ هذا التشريع شكل قانونين، أحدهما بشأن زرع اﻷعضاء أو اﻷنسجة البشرية واﻵخر بشأن التبرع بالدم البشري وتجهيز وتوزيع واستخدام المستحضرات المشتقة منه.
    La mesure de réglementation finale interdisant l'importation, la distribution et l'utilisation de toutes les formulations contenant de l'endosulfan au Bénin a été prise pour la catégorie < < pesticide > > dans le but de protéger la santé humaine et l'environnement. UN اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحظر استيراد وتوزيع واستخدام جميع التركيبات المحتوية على الإندوسلفان في بنن بالنسبة لفئة ' ' مبيد الآفات`` لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Le nombre de pays qui ont adopté le Code de conduite international sur la distribution et l'utilisation des pesticides de la FAO a augmenté. UN زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات.
    Le Japon va interdire la production, l'importation, la distribution et l'utilisation de l'endosulfan [Japon 2010]. UN وسوف تحظر اليابان إنتاج الإندوسلفان واستيراده وتوزيعه واستخدامه [Japan, 2010].
    La production, la distribution et l'utilisation de l'énergie devraient être plus efficientes. UN كما يجب البحث عن النجاعة في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus