la Division de la codification est chargée de l'application de ce sous-programme. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
la Division de la codification est chargée de l'application de ce sous-programme. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
la Division de la codification est chargée de l'application de ce sous-programme. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
la Division de la codification gère la bibliothèque audiovisuelle des Nations Unies, créée en 1997. | UN | وتقوم شعبة التدوين بتعهد المكتبة السمعية البصرية التي أنشئت في عام 1997. |
L'accroissement des ressources inscrites au autres rubriques s'explique par le financement de services contractuels et l'achat du matériel correspondant à la part de la Division de la codification dans les ressources affectées à l'utilisation accrue de l'informatique. | UN | وتُعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى الخدمات التعاقدية والمعدات التي تعتبر الجزء الخاص بشعبة التدوين من الاحتياجات لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fournit les services fonctionnels nécessaires à la Commission. | UN | وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة. |
la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fournit les services fonctionnels nécessaires à la Commission. | UN | وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة. |
Le Directeur adjoint de la Division de la codification a exercé les fonctions de secrétaire adjoint du Comité et de son groupe de travail. | UN | وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل. |
Le représentant des États-Unis sait gré à la Division de la codification de la créativité dont elle a fait preuve pour maintenir d'importants programmes en dépit de la pénurie de ressources. | UN | وأعرب عن تقديره للطرق الخلاقة التي استطاعت بها شعبة التدوين أن تحافظ على استمرار برامج مهمة بالرغم من محدودية الموارد. |
Il indique que le texte du rapport du Directeur de la Division de la codification sur cette question est disponible sur le portail PaperSmart. | UN | وذكر أن نص تقرير مدير شعبة التدوين بشأن هذه المسألة متاح على بوابة النظام الإلكتروني الموفر للورق. |
Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وأدلى مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية ببيان عن حالة مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة. |
la Division de la codification est donc encouragée à continuer de suivre ce projet avec attention. | UN | ولذلك فإنه يشجع شعبة التدوين على أن تواصل تكريس اهتمامها لهذا المشروع. |
Au paragraphe 16, elle se félicite des efforts faits par la Division de la codification pour redynamiser et piloter les cours régionaux. | UN | وترحب الفقرة 16 بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش الدورات الدراسية الإقليمية وعقدها. |
Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وأدلى مدير شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وأدلى مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques collabore avec l'UNODC à l'établissement de ces publications. | UN | ويتولى إعداد المنشور المذكور شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
la Division de la codification a fourni les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial et au Groupe de travail. | UN | ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل. |
la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques a assuré les services fonctionnels du Comité. | UN | وقدمت شعبة التدوين هذه الخدمات الفنية إلى اللجنة. |
Nous félicitons, à cet égard, la Division de la codification du Secrétariat des efforts importants qu'elle a réalisés pour transférer sur l'Internet tous les volumes imprimés du Recueil des Traités ainsi que d'autres instruments juridiques importants. | UN | وفي هذا الصدد نشيد بشعبة التدوين التابعة لﻷمانة العامة على عملها الهام والنشط في وضع مجموعة المعاهدات وغيــر ذلك مــن الصكوك القانونية الهامة على شبكة اﻹنترنت. |
Le Directeur adjoint de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques a assuré les fonctions de secrétaire du Comité spécial et de secrétaire du Groupe de travail plénier. | UN | 9 - وتولى نائب المدير المكلف بشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية مهام أمين اللجنة الخاصة وأمين الفريق العامل الجامع. |
En conclusion, le Rapporteur spécial rend hommage à la Division de la codification pour sa contribution exceptionnelle à l'achèvement des travaux sur le Guide. | UN | وهو يود، في الختام، أن يعرب عن رغبته في الإشادة بشعبة التدوين لما قدمته من دعم فائق في المساعدة على إكمال العمل في الدليل. |
La CELAC ne peut accepter que les publications périodiques de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques soient compromises pour des raisons financières. | UN | ولا يمكن أن تقبل الجماعة تعريض النشرات الدورية لشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية للخطر لأسباب مالية. |
la Division de la codification est chargée de coordonner l'établissement du Répertoire. | UN | وشعبة التدوين هي المسؤولة عن تنسيق إعداد المرجع. |
la Division de la codification a fourni un appui fonctionnel à l'Assemblée. | UN | وقدمت شعبة التوثيق الخدمات الفنية للجمعية. |