la Division de la condition de la femme ayant déménagé de Vienne à New York, le Secrétariat a différé l'établissement du rapport. | UN | ونظرا ﻷن شعبة النهوض بالمرأة قد نقلت من فيينا الى نيويورك فقد تأخر العمل في هذا التقرير في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Un document de synthèse établi par la Division de la condition de la femme esquissait le cadre des débats. | UN | وقد وفرت ورقة قضايا أعدتها شعبة النهوض بالمرأة إطارا للمناقشة. |
En 2008, la League of Women Voters a coopéré avec la Division de la condition de la femme sur le choix des subventions accordées par la Fondation Herbert. | UN | وفي عام 2008، تعاونت مع شعبة النهوض بالمرأة على توزيع منح هاربرت. |
Des rencontres ont eu lieu régulièrement avec la Division de la condition de la femme; le Centre pour les droits de l'homme, l'UNICEF, le FNUAP et l'OMS. | UN | وقد عقدت اجتماعات منتظمة مع شعبة النهوض بالمرأة؛ ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ واليونيسيف؛ وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية؛ ومنظمة الصحة العالمية. |
Roberta Ross a présidé une table ronde pour le compte de la Division de la condition de la femme à la cinquante et unième session du Comité de la condition de la femme. | UN | ورأست روبرتا روس اجتماع طاولة مستديرة لشعبة النهوض بالمرأة للجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين. |
Les Pays-Bas contribuent aussi à l'établissement d'une banque de données de l'ONU contenant des informations et les < < meilleures pratiques > > pour combattre la violence à l'égard des femmes par une contribution financière à la Division de la condition de la femme de l'ONU. | UN | وتسهم هولندا أيضا في إنشاء مصرف للبيانات تابع للأمم المتحدة يتضمن المعلومات و ' أفضل الممارسات` فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة عن طريق إسهام مالي مقدم إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة. |
v) La Commission de la condition de la femme ou la Commission des droits de l’homme devrait demander qu’une étude officielle sur la relation entre les institutions financières mondiales et les normes internationales en matière de droits de l’homme soit établie selon des critères de sexe par la Division de la condition de la femme, en coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme; | UN | ' ٥ ' ينبغي للجنة مركز المرأة أو لجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب إجراء دراسة موثوقة عن العلاقة بين المؤسسات المالية العالمية وقواعد حقوق اﻹنسان الدولية من منظور نوع الجنس تعدها شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou volfova@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463), avant le lundi 8 janvier 2007. | UN | ويرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني: taylors@un.org؛ و/أو volfova@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463) في موعد لا يتجاوز يوم الاثنين 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
Le plan de travail conjoint de la Division de la condition de la femme et du Bureau du Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme constitue un exemple des mécanismes plus efficaces auxquels les commissions ont recours pour assurer une collaboration productive. | UN | ٤٦ - وأحد اﻷمثلة على اﻵليات اﻷكثر فعالية التي استخدمتها اللجان لضمان التعاون المثمر بينها هو خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
2. En présentant le point de l'ordre du jour, la Directrice adjointe de la Division de la condition de la femme a déclaré que la Commission se limiterait, cette année, à l'examen des questions de programmation, y compris la situation des femmes au Secrétariat et l'examen du projet de programme de travail de la Division de la promotion de la femme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٢ - ولدى تقديم هذا البند، ذكرت نائبة مدير شعبة النهوض بالمرأة أن تركيز السنوات الحالية يقتصر على مسائل البرمجة بما في ذلك مركز المرأة في اﻷمانة العامة واستعراض المقترحات البرنامجية لشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |