Avec le concours de la John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, la Division de la population a continué de fournir une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, qui est le principal lien entre l'Organisation des Nations Unies et le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | وكاثرين ت. ماك آرثر، واصلت شعبة السكان توفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يمثل صلة الوصل الرئيسية بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
III. Santé et mortalité En matière de mortalité et de santé, la Division de la population a continué à compiler des estimations sur la mortalité et les métadonnées associées. | UN | 11 - في مجال الصحة ومعدلات الوفاة، واصلت شعبة السكان تجميع البيانات المناسبة لتقدير معدلات الوفاة، مع ما يتصل بذلك من البيانات الوصفية. |
IX. Coopération technique la Division de la population a continué de participer au renforcement des capacités nationales d'analyse des informations démographiques nécessaires à la formulation et à la mise en œuvre des mesures démographiques. | UN | 57 - واصلت شعبة السكان الاضطلاع بدور في بناء وتعزيز قدرة البلدان على تحليل المعلومات الديمغرافية اللازمة لتوجيه عمليات صياغة وتنفيذ السياسات السكانية. |
En 2009, la Division de la population a continué de travailler sur une version mise à jour de l'évaluation de ce rapport. | UN | وواصلت شعبة السكان خلال عام 2009 العمل على إعداد نسخة محدثة من تقرير التقييم. |
la Division de la population a continué de prendre part à plusieurs activités du Groupe mondial sur la migration. | UN | 23 - وواصلت شعبة السكان التعاون في أنشطة مختلفة مع الفريق العالمي المعني بالهجرة. |
la Division de la population a continué d'apporter une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, qui assure la liaison entre le Forum mondial et l'ONU. | UN | 25 - واستمرت شعبة السكان أيضا في توفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي هو همزة الوصل الرئيسية بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة. |
la Division de la population a continué, avec le soutien financier de l'UNICEF et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD, de mettre à jour la base de données des Nations Unies sur les migrations internationales, qui peut être consultée via un site Internet protégé par mot de passe (voir http://esa.un.org/unmigration). | UN | 22 - وبدعم مالي من اليونيسيف والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واصلت شعبة السكان تحديث قاعدة بيانات الأمم المتحدة للهجرة على نطاق العالم التي يمكن الوصول إليها من خلال موقع على شبكة الإنترنت محمي بكلمة مرور انظر http://esa.un.org/migration. |
En 2009, la Division de la population a continué de mettre au point une base de données qui rassemblera toutes les données empiriques servant à établir les estimations et projections démographiques des Nations Unies. | UN | 32 - وفي عام 2009، واصلت شعبة السكان تطوير قاعدة بيانات ستدمج كل البيانات التجريبية التي استخدمت في إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة. |
Au cours de l'année 2007, la Division de la population a continué d'actualiser et d'enrichir son site Web afin de permettre aux responsables politiques et aux représentants de la société civile d'accéder en temps voulu à l'information démographique. | UN | 38 - واصلت شعبة السكان خلال عام 2007 استكمال وتوسيع موقعها على الإنترنت لكفالة وصول المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني في الوقت المناسب إلى المعلومات السكانية. |
Au cours de l'année 2008, la Division de la population a continué d'actualiser et d'enrichir son site Web afin de permettre aux responsables gouvernementaux et aux représentants de la société civile d'accéder en temps voulu à l'information démographique. | UN | 41 - واصلت شعبة السكان في عام 2008 استكمال وتوسيع موقعها على شبكة الإنترنت حتى تتوافر للمسؤولين الحكوميين وأعضاء المجتمع المدني إمكانية الحصول على المعلومات السكانية في الوقت المناسب. |
En 2004, la Division de la population a continué à mettre à jour et à étoffer son site Web pour que les gouvernements et la société civile aient accès en temps voulu à l'information sur la population. | UN | 38 - واصلت شعبة السكان خلال عام 2004 استكمال وتوسيع موقعها على الإنترنت لإتاحة اطلاع الحكومات والمجتمع المدني على المعلومات السكانية في الوقت المناسب. |
Au cours de l'année 2006, la Division de la population a continué d'actualiser et d'agrandir son site Web afin de permettre aux responsables politiques et aux représentants de la société civile d'accéder en temps voulu aux données démographiques. | UN | 40 - واصلت شعبة السكان في عام 2006، تحديث وتوسيع موقعها على شبكة الإنترنت لتمكين المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني من الاطلاع على المعلومات السكانية دون تأخير. |
Au cours de l'année 2013, la Division de la population a continué à mettre à jour et à développer son site Web afin de permettre aux États Membres d'accéder à des informations récentes sur la population. | UN | ٢٦٦ - واصلت شعبة السكان خلال عام 2013، تحديث وتوسيع موقعها الشبكي بغية إتاحة المعلومات عن السكان للدول الأعضاء في الوقت المناسب. |
En 2012, la Division de la population a continué d'actualiser et d'enrichir son site Web (www.unpopulation.org) afin de permettre aux responsables gouvernementaux et aux représentants de la société civile d'accéder en temps voulu à l'information démographique. | UN | 49 -خلال عام 2012، واصلت شعبة السكان تحديث وتوسيع موقعها على الإنترنت (www.unpopulation.org) من أجل توفير فرص الحصول على المعلومات السكانية الآنية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني. |
la Division de la population a continué de rassembler et d'enregistrer des données permettant de produire une estimation de la mortalité. | UN | 14 - وواصلت شعبة السكان جمع وتوثيق البيانات المناسبة لتقدير معدل الوفيات. |
la Division de la population a continué à alimenter la base de données des Nations Unies sur les migrations internationales, qui constitue l'ensemble le plus complet au monde de données empiriques quantitatives et qualitatives sur les migrants internationaux. | UN | ٢٨ - وواصلت شعبة السكان تعهد قاعدة البيانات العالمية للهجرة، وهي الأشمل على مستوى العالم بين مجموعات البيانات الواقعية عن أعداد وخصائص المهاجرين الدوليين. |
la Division de la population a continué d'apporter une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, dont les activités font le lien entre le Forum mondial et l'ONU. | UN | 24 - وواصلت شعبة السكان تقديم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي توفر أنشطته صلة وصل بين المنتدى العالمي والأمم المتحدة مدعوما بمنحة من مؤسسة جون د. |
la Division de la population a continué de fournir un appui fonctionnel et administratif à M. Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | 19 - وواصلت شعبة السكان تقديم الدعم الفني والإداري إلى بيتر ساذارلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
la Division de la population a continué de participer aux travaux du Groupe d'experts interinstitutions sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 10 - وواصلت شعبة السكان المشاركة في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وأسهمت في منتديات ومنشورات شتى كانت تركز على قياس ورصد ما طرأ من تحسن على الصحة الإنجابية. |
la Division de la population a continué à prendre part au Groupe de travail ad hoc sur la cohérence des politiques, les données et la recherche du Forum mondial sur la migration et le développement et a participé à de nombreux autres forums de promotion du dialogue et de la coopération sur les migrations internationales et le développement aux niveaux mondial et régional. | UN | 24 - وواصلت شعبة السكان الاشتراك في الفريق العامل المخصص المعني باتساق السياسات والبيانات والأبحاث والتابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، واشتركت في منتديات مختلفة أخرى تعزز الحوار والتعاون على الصعيد العالمي والإقليمي بشأن الهجرة الدولية. |
la Division de la population a continué d'assurer un service de notification par courrier électronique qui permet d'informer les abonnés de l'actualité et des événements importants concernant ses activités. | UN | 51 - واستمرت شعبة السكان في استخدام خدمة الإعلان عبر بريدها الالكتروني لإبلاغ المشتركين بالأخبار الهامة والأحداث والتطورات المتعلقة بأنشطتها. |