"la division de la promotion de" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة النهوض
        
    • شُعبة النهوض
        
    • بشعبة النهوض
        
    • لشعبة النهوض
        
    • ولشعبة النهوض
        
    • شعبة إنهاض
        
    • شعبة الشؤون الجنسانية
        
    La présidence de cette équipe de travail doit être assurée par la Division de la promotion de la femme. UN وأنشأت اللجنة بالتالي فرقة عمل برئاسة شعبة النهوض بالمرأة، لوضع استراتيجية تمويل المشاريع وأنشطة اللجنة.
    La Directrice et la Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme et la Secrétaire générale de la Conférence ont également fait des déclarations. UN وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا.
    Le titulaire du poste serait aussi chargé de superviser les travaux de la Division de la promotion de la femme au sein du Département. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالاشراف على أعمال شعبة النهوض بالمرأة التابعة للادارة.
    Aucun représentant de la Division de la promotion de la femme n'a assisté à ces réunions ni participé à leur service. UN ولا يحضر موظفو شعبة النهوض بالمرأة تلك الاجتماعات، ولا يشاركون في خدمتها.
    Ses deux représentantes ont reçu une bourse de la Division de la promotion de la femme et ont assisté à la session en qualité d'observateurs. UN وقد حصلت الممثلتان على منحة دراسية من شُعبة النهوض بالمرأة لحضور الدورة كمراقبتين.
    Aucun membre du personnel de la Division de la promotion de la femme n'a participé à ces activités. UN ولا يشارك أي من موظفي شعبة النهوض بالمرأة في تلك اﻷنشطة.
    Il examine actuellement la possibilité de créer un groupe des droits des femmes au sein de la Division de la promotion de la femme avec les effectifs existants. UN وينظر في إمكانية إنشاء وحدة لحقوق اﻹنسان للمرأة داخل شعبة النهوض بالمرأة من الموظفين الحاليين.
    70. la Division de la promotion de la femme formule actuellement une stratégie de lutte contre la pandémie de sida axée sur les femmes. UN ٧٠ - تقوم شعبة النهوض بالمرأة حاليا بصياغة نهج يراعي نوع الجنس فيما يتعلق بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    S'agissant de la formation, la Division de la promotion de la femme est chargée de dispenser au niveau local des formations professionnelles destinées aux femmes. UN وبالنسبة للدور التدريبي، فإن شعبة النهوض بالمرأة مسؤولة عن توفير التدريب على المهارات للمرأة على صعيد المجتمع المحلي.
    la Division de la promotion de la femme a été séparée de la Division de la protection sociale et de l'éducation spéciale. UN تم فصل شعبة النهوض بالمرأة عن شعبة الرفاه الاجتماعي والتعليم الخاص.
    Un dossier analytique établi par la Division de la promotion de la femme a servi de cadre de référence pour les délibérations. UN وشكلت ورقة مسائل أعدتها شعبة النهوض بالمرأة إطارا للمناقشة.
    Un dossier analytique établi par la Division de la promotion de la femme a servi de cadre de référence pour les délibérations. UN وشكلت ورقة مسائل أعدتها شعبة النهوض بالمرأة إطارا للمناقشة.
    Les États parties étaient notamment informés que la Division de la promotion de la femme pouvait sur demande leur fournir une assistance technique. UN وأحيطت الدول الأعضاء على وجه التحديد، علما بشأن احتمالات الاستجابة لطلباتها لمساعدة تقنية من شعبة النهوض بالمرأة.
    Le Manuel est largement diffusé aussi bien par la Division de la promotion de la femme que par l'Union interparlementaire. UN وتقوم كل من شعبة النهوض بالمرأة والاتحاد البرلماني الدولي بنشر للكتيب على نطاق واسع.
    Dans cette perspective, la Division de la promotion de la femme avait établi le profil des États parties qui n'établissaient pas de rapports. UN واستعدادا لذلك، أعدت شعبة النهوض بالمرأة قائمة بالدول التي لم تقدم تقاريرها.
    Elles sont également mises à la disposition du public sur le site Web de la Division de la promotion de la femme. UN وتتاح أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت.
    Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. UN وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    la Division de la promotion de la femme, par exemple, pourrait utiliser les résultats de telles recherches. UN وأقر في هذا الخصوص بأن شعبة النهوض بالمرأة تستطيع أن تستخدم هذه البحوث.
    Elle rappelle à la délégation turkmène que la Division de la promotion de la femme est une source utile d'assistance et de compétences en la matière. UN وذكَّرت الوفد بأن شُعبة النهوض بالمرأة مصدرٌ قيِّمٌ للمساعدة والخبرة في هذه العملية.
    Un non-document est disponible à la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales (bureau DC2-1216). UN ويمكن الاطلاع على ورقة غفل في هذا الصدد بشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية )الغرفة (DC2-1216.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan de travail commun de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    :: Le Comité consultatif facilitera une meilleure compréhension des avantages relatifs d'UNIFEM et de la Division de la promotion de la femme pour faire en sorte qu'ils mettent tous les deux leur expérience au service du processus intergouvernemental et des activités sur le terrain de la manière la plus efficace possible. UN :: تيسر لجنة التنسيق حسن فهم الميزة النسبية للصندوق الإنمائي للمرأة ولشعبة النهوض بالمرأة لضمان إسهام كل منهما بتجربته في العمليات الحكومية الدولية وفي الميدان بأنجع أسلوب ممكن.
    L’attention des deux comités a été appelée sur les efforts déployés actuellement pour établir un lien entre le site Web de la Division de la promotion de la femme et le site Web du Centre pour les droits de l’homme en cours de construction ainsi que sur l’élaboration d’une base de données sur les organes conventionnels. UN واسترعي انتباه اللجنة إلى الجهود المبذولة حاليا من أجل إقامة صلة بين موقع شعبة إنهاض المرأة على شبكة الاتصالات العالمية، وموقع حقوق اﻹنسان على هذه الشبكة، والذي يقوم المركز باستحداثه، وإلى إنشاء قاعدة بيانات بشأن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    L'exécution du sous-programme incombe à la Division de la promotion de l'égalité des sexes. UN 18-39 تضطلع شعبة الشؤون الجنسانية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus