| Les statistiques encore partielles de la Division de vérification interne des comptes sur les redressements après fraude, qui sont de la responsabilité des directeurs de programmes concernés, indiquent l'existence de problèmes graves. | UN | وفضلا عن ذلك فإن ما يوجد لدى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من إحصاءات جزئية بشأن استرداد مبالغ الغش، وهي مسؤولية مديري البرامج المعنيين، يكشف عن مشاكل خطيرة. |
| ii) L'Administration s'efforce d'élaborer des stratégies de vérification des comptes judicieuses et de renforcer les moyens de la section de la Division de vérification interne des comptes chargée du HCR. | UN | ' ٢ ' تبذل الجهود لوضع استراتيجيات مراجعة مناسبة، ولزيادة قدرة قسم مفوضية اللاجئين في شعبة المراجعة الداخلية. |
| Des dispositions ont été prises pour éviter que les agents de la Division de vérification interne ne siègent aux organes du personnel ou aux comités de gestion du personnel, car cela pourrait créer des conflits d'intérêts. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لضمان ألا يعمل موظفو شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في هيئات موظفي اﻷمم المتحدة أو لجان تنظيم شؤون الموظفين مما قد يؤدي الى احتمال حدوث تضارب في المصالح. |
| Pour y faire face, le Bureau a repris et élargi le programme de la Division de vérification interne des comptes, de façon que le personnel puisse acquérir de nouvelles compétences et mettre à jour celles qu'il possédait déjà. | UN | ولهذا الغرض، واصل المكتب البرنامج التدريبي لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتوسع فيه، بحيث يتمكن الموظفون من اكتساب مهارات جديدة وتحديث المهارات القائمة. |
| Il regroupait le Groupe central d'évaluation, le Groupe central de contrôle, la Division de vérification interne et le Service consultatif de gestion, qui relevaient précédemment du Département de l'administration et de la gestion. | UN | ويضم المكتب وحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية التي كانت من قبل جزءا من إدارة التنظيم واﻹدارة. |
| 27. Le montant de 88 900 dollars indiqué à cette rubrique provient du chapitre 25G, où il était initialement demandé pour la Division de vérification interne des comptes. | UN | ٢٧ - تتصل الاعتمادات البالغة ٩٠٠ ٨٨ دولار باﻷموال التي طلبت أصلا في الباب ٥٢ زاي، شعبة مراجعة الحسابات الداخلية. |
| Le Directeur de la Division de vérification interne des comptes doit être averti en même temps. | UN | ويتعين أن يبلغ في الوقت نفسه مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
| ii) L'Administration s'efforce d'élaborer des stratégies de vérification des comptes judicieuses et de renforcer les moyens de la section de la Division de vérification interne des comptes chargée du HCR. | UN | ' ٢ ' تبذل الجهود لوضع استراتيجيات مراجعة مناسبة، ولزيادة قدرة قسم مفوضية اللاجئين في شعبة المراجعة الداخلية. |
| Les enquêtes effectuées par la Division de vérification interne des comptes ont montré que les clients étaient généralement satisfaits de la qualité de ses travaux. | UN | وأظهرت استطلاعات الرأي التي أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات أن العملاء راضون عموما على نوعية عمل الشعبة. |
| la Division de vérification intérieure des comptes effectue des vérifications indépendantes, conformément aux normes usuelles généralement acceptées en la matière. | UN | تضطلع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بعمليات مراجعة مستقلة للحسابات وفقا لأصول المراجعة المتعارف عليها والمقبولة عموما. |
| Il revient aujourd'hui à la Division de vérification interne des comptes de déterminer si les activités rapportées par les directeurs de programme comme étant achevées ont véritablement été exécutées. | UN | وتختص شعبة المراجعة الداخلية للحسابات اﻵن بتحديد ما إذا كانت اﻷنشطة التي أبلغ مديرو البرامج عن تنفيذها قد جرى تنفيذها بالفعل أم لا. |
| Comme on l'a vu, les effectifs de la Division de vérification interne et du Groupe central d'évaluation sont notoirement insuffisants; ceux du Service administratif de gestion sont bien inférieurs à ce qu'ils étaient auparavant. | UN | وقد سبقت اﻹشارة بالفعل إلى النقص الحاد في عدد موظفي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ووحدة التقييم المركزية، كما يقل مستوى ملاك دائرة التنظيم الاستشارية عن مستوياتها السابقة. |
| Option I : Les effectifs du personnel du Bureau seraient constitués par absorption du personnel existant de la Division de vérification interne des comptes, du Groupe central d'évaluation, du Groupe central de contrôle et du Service consultatif de gestion. | UN | الخيار اﻷول: أن يعين موظفو المكتب باستيعاب الموظفين الموجودين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية، ودائرة التنظيم الاستشارية. |
| Le Comité des commissaires aux comptes est par ailleurs resté en liaison permanente avec le Corps commun d'inspection et a travaillé en coopération et coordination étroites avec la Division de vérification interne des comptes et ultérieurement avec le Bureau des inspections et investigations. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومع مكتب التفتيش والتحقيقات لاحقا. |
| la Division de vérification interne a affecté expressément plusieurs vérificateurs à la vérification des activités liées aux opérations de maintien de la paix. | UN | وأسندت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات الى عدد من مراجعي الحسابات مهمة مراجعة حسابات اﻷنشطة المتعلقة بعمليات حفظ السلم بالتحديد. |
| Ces quatre unités — la Division de vérification interne des comptes, le Service consultatif de gestion, le Groupe central d'évaluation et le Groupe central de contrôle — ont été ensuite fusionnées au sein du Bureau des inspections et investigations. | UN | وقد أدمجت هذه الوحدات اﻷربع، وهي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية لتشكل مكتب التفتيش والتحقيق. |
| la Division de vérification intérieure des comptes a été réorganisée et rebaptisée «Division de l’audit et des conseils de gestion». | UN | جرى إعادة تنظيم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وأطلق عليها بعد ذلك اسم " شعبة مراجعة الحسابات واستشارات الإدارة " |
| la Division de vérification interne des comptes examinera la comptabilité de l'agence; il convient de noter aussi que les états des recettes et des dépenses présentés périodiquement par l'agence sont régulièrement examinés par le Bureau des services financiers. | UN | ستقوم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بمراجعــة حسابات وكالة السفر وينبغي ملاحظة أن إدارة الشؤون المالية تستعرض بصفـــة منتظمـــة بيانـــات اﻹيرادات والنفقــات التــي تقدمها دوريا وكالة السفر. |
| L'ancien Service consultatif de gestion a été intégré à la Division de vérification interne des comptes qui est devenue la Division de l'audit et des conseils de gestion. | UN | ومن الناحية التنظيمية، جرى دمج دائرة المشورة التنظيمية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وسميت الشعبة الجديدة شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية. |
| Le Comité a appris que les placements de la Caisse peuvent faire l'objet d'une vérification, sans aucune restriction, par la Division de vérification interne des comptes de l'ONU, puisqu'ils sont gérés par le Secrétaire général. | UN | وعلم المجلس أنه يمكن لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات باﻷمم المتحدة أن تراجع حسابات استثمارات الصندوق بدون قيد نظرا ﻷن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يتولى إدارتها. |
| La section chargée de l'audit des activités du Bureau chargé du Programme Iraq au sein de la Division de vérification interne des comptes du BSCI a des responsabilités très variées en ce qui concerne l'audit des activités du programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | 4 - يضطلع قسم مراجعة حسابات برنامج العراق التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمسؤولية واسعة النطاق في مجال مراجعة الحسابات لأنشطة برنامج النفط مقابل الغذاء. |
| Il regroupait le Groupe central d'évaluation, le Groupe central de contrôle, la Division de vérification interne et le Service consultatif de gestion, qui relevaient précédemment du Département de l'administration et de la gestion. | UN | ويضم المكتب وحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية التي كانت من قبل جزءا من إدارة التنظيم واﻹدارة. |