"la division des affaires civiles" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة الشؤون المدنية
        
    • وشعبة الشؤون المدنية
        
    • لدائرة الدعاوى المدنية
        
    À cette fin, une étroite collaboration avec la Division des affaires civiles et les coordonnateurs au niveau des États est indispensable. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات. مكتب شعبة الاتصالات والإعلام
    :: Retard dans le déploiement du personnel international, fermeture du Bureau du Facilitateur neutre et réduction des effectifs de la Division des affaires civiles UN :: التأخر في نشر الموظفين الدوليين وإغلاق مكتب الميسر المحايد وتقليص حجم شعبة الشؤون المدنية
    Réaffectation de 1 emploi de temporaire de conseiller principal à la Division des affaires civiles UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لمستشار كبير إلى شعبة الشؤون المدنية
    Les équipes ainsi constituées coopéreront étroitement avec les chefs des bureaux régionaux et de la Division des affaires civiles et leur fourniront un appui analytique. UN وستتواصل هذه الأفرقة أيضاً على نحو وثيق مع رؤساء المكاتب الإقليمية وشعبة الشؤون المدنية وتزودهم بالدعم التحليلي. قسم شؤون الانتخابات
    Il était auparavant Président de la Division des affaires civiles de la cour d'appel de Lituanie (1995-2002) et, avant cela, de 1991 à 1994, juge du premier Tribunal de district de Vilnius où il a siégé comme vice-président. UN وعمل قبل ذلك رئيسا لدائرة الدعاوى المدنية في محكمة الاستئناف الليتوانية (1995-2002)، وسبقت ذلك فترة عمل بصفة قاض في محكمة الدائرة الأولى بمدينة فيلينيوس، خلال الفترة من 1991 إلى 1994، بما في ذلك مدة عامين بصفة نائب لرئيس المحكمة.
    À Abyei, la Division des affaires civiles a aidé à organiser deux réunions intertribales entre les Dinka et les Misseriya. UN وفي أبيي، يسّرت شعبة الشؤون المدنية عقد اجتماعين بين قبيلتي الدينكا والمسيرية.
    la Division des affaires civiles de la Force multinationale va maintenant procéder à une évaluation de ces projets et assurera la liaison entre les institutions appropriées. UN وستقوم شعبة الشؤون المدنية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات، اﻵن، بتقييم مشاريع المساعدة الانسانية في مجال الشؤون المدنية، وستربط الصلة بين الوكالات المناسبة.
    Il est également proposé de réaffecter un poste P-4 à la Division des affaires civiles. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 إلى شعبة الشؤون المدنية.
    Il est proposé de doter la Division des affaires civiles de 67 postes. UN 75 - ويُقترح إنشاء 67 وظيفة في شعبة الشؤون المدنية.
    Dans l'État du Kordofan méridional, la Division des affaires civiles a appuyé le Conseil d'État pour la paix et la réconciliation et présidé les réunions mensuelles de la Commission de consolidation de la paix dans l'État. UN وفي ولاية جنوب كردفان، دعمت شعبة الشؤون المدنية مجلس الولاية للسلام والمصالحة المُنشأ حديثاً وترأست الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة بناء السلام في ولاية جنوب كردفان.
    Le spécialiste des affaires civiles recruté sur le plan international assurera la coordination d'ensemble des sections opérationnelles de la base d'appui et y représentera la Division des affaires civiles. UN وسيؤدي موظف الشؤون المدنية الدولي في كل قاعدة من قواعد دعم المقاطعات دور المنسق العام للأقسام الفنية في القاعدة، وسيمثل أيضا شعبة الشؤون المدنية.
    À cet égard, la Division des affaires civiles de la Mission a contribué à la mise en place de mécanismes de règlement des conflits et d'atténuation de leurs effets aux niveaux régional et local et à celui des États. UN وفي هذا الصدد، يسَّرت شعبة الشؤون المدنية بالبعثة استحداث آليات لتسوية النزاعات والتخفيف من آثارها على كل من الصعد الإقليمي والولاياتي والمحلي.
    la Division des affaires civiles assurera notamment un accès aux acteurs gouvernementaux dans des situations de menace imminente à la protection des civils et contribuera activement à l'élaboration d'une stratégie commune en matière de protection des civils à l'échelle de la Mission. UN وهذا يشمل تمكين الجهات الفاعلة الحكومية من الوصول إلى أينما وجدت مخاطر وشيكة تهدد حماية المدنيين. وستسهم شعبة الشؤون المدنية بفعالية في النهج المتبعة على نطاق البعثة لحماية المدنيين.
    Les chefs d'équipe chargés des affaires civiles au niveau de l'État rendent des comptes au coordonnateur d'État pour ce qui est des activités et des opérations courantes et sont secondairement rattachés à la Division des affaires civiles, au quartier général de la Mission. UN ويقدم رؤساء أفرقة الشؤون المدنية على مستوى الولايات تقارير إلى منسق الولاية بشأن الأنشطة والعمليات اليومية، وإلى شعبة الشؤون المدنية بمقر البعثة، باعتبارها طرفا ثانيا يتبعونه.
    C'est ainsi que la Division des affaires civiles a mis au point des instructions permanentes qui permettent à la Police des Nations Unies ainsi qu'aux unités militaires de prendre une plus grande part au contrôle de l'exécution des projets à effet rapide dans les zones où elle-même ne peut se rendre du fait de l'insécurité qui y règne. UN ووضعت شعبة الشؤون المدنية إجراء تشغيليا موحدا يسمح للقوات العسكرية وقوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة بالاشتراك على نحو أكبر في رصد المشاريع السريعة الأثر في المناطق الأسهل في الوصول إليها من جانب موظفي الشؤون المدنية نظرا للأوضاع الأمنية.
    la Division des affaires civiles est chargée d'analyser et de cartographier les conflits, de définir les risques et les tendances et de prêter son concours aux mécanismes d'alerte rapide, d'analyse et de décision de la Mission. UN 55 - تضطلع شعبة الشؤون المدنية بالمسؤولية عن تحليل النزاعات وتحديد مواقعها، وتحديد المخاطر والاتجاهات، والمساهمة في آليات الإنذار المبكر والتحليل وصنع القرارات بالبعثة.
    Le personnel de la Division des affaires civiles sera essentiellement affecté aux quatre bureaux extérieurs de la Mission, où il offrira son concours aux autorités et aux collectivités locales dans les domaines prioritaires susvisés. UN 112 - سيجري نشر معظم شعبة الشؤون المدنية في المكاتب الأربعة الميدانية للبعثة، حيث ستتولى مسؤولية تقديم الدعم للسلطات المحلية والمجتمعات المحلية في المجالات ذات الأولوية المبينة أعلاه.
    la Division des affaires civiles nouera des contacts avec toutes les communautés ethniques et les représentants des collectivités locales et de la société civile, dont les organisations religieuses, les associations de femmes et de jeunes, les autorités gouvernementales et les partis politiques, y compris d'opposition, afin d'aider la MINUSS à suivre l'évolution des situations conflictuelles. UN وستتحاور شعبة الشؤون المدنية مع جميع الطوائف العرقية، وممثلي المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات الدينية، والنساء والشباب والسلطات والمعارضة والأحزاب السياسية بهدف مساعدة البعثة على الإلمام دوماً بحالة بيئة النـزاع.
    95. La composante comprend le Bureau du commandant de la force, le Bureau du chef de la police, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et de la réforme du secteur de la sécurité et la Division des affaires civiles. UN 95 - ويشمل هذا العنصر مكتب قائد القوة، ومكتب مفوض الشرطة، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وشعبة الشؤون المدنية.
    De 1995 à 2002 il a été Président de la Division des affaires civiles de la Cour d'appel de Lituanie et, avant cela, de 1991 à 1994, juge du premier Tribunal de district de Vilnius où il a siégé deux ans comme Vice-Président. UN وعمل قبل ذلك رئيسا لدائرة الدعاوى المدنية في محكمة الاستئناف الليتوانية (1995-2002)، وسبقت ذلك فترة عمل بصفة قاض في محكمة الدائرة الأولى بمدينة فيلنيوس، خلال الفترة من 1991 إلى 1994، بما في ذلك مدة عامين بصفة نائب لرئيس المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus