"la division des services opérationnels" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة الخدمات التنفيذية
        
    • شعبة الخدمات التشغيلية
        
    • لشعبة الخدمات التنفيذية
        
    • وشعبة الخدمات التشغيلية
        
    • لشعبة الخدمات التشغيلية
        
    • لشُعبة الخدمات التنفيذية
        
    • شُعبة الخدمات التنفيذية
        
    iv) Fourniture de fichiers de candidats qualifiés aux fins du recrutement par les départements, en consultation avec les éléments de la Division des services opérationnels UN `4 ' توفير قوائم المرشحين المؤهلين لكي تعينهم الإدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية
    Le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répond aux questions. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    Le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répond à une question soulevée. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    Le Contrôleur et le Directeur de la Division des services opérationnels répondent aux questions posées. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التشغيلية على اﻷسئلة المطروحة.
    On peut aussi trouver des compétences informatiques ailleurs dans le Bureau de la gestion des ressources humaines, notamment à la Division des services opérationnels et à la Division des services de spécialistes. UN وفي مكتب تنظيم الموارد البشرية أيضا، يوجد بعض خبراء تكنولوجيا المعلومات في جهات أخرى في كل من شعبة الخدمات التشغيلية وشعبة الخدمات الخاصة.
    En 2006-2007, la Division des services opérationnels avait été dotée de 68 postes. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، وُفرت 68 وظيفة لشعبة الخدمات التنفيذية.
    Le Directeur de la Division des services opérationnels prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة الخدمات التنفيذية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a créé au sein de la Division des services opérationnels, une section de la planification et du suivi, chargée de: UN أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة قسماً للتخطيط والرصد في شعبة الخدمات التنفيذية تشمل وظائفه ما يلي:
    Le Directeur de la Division des services opérationnels répond aux questions posées. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية على اﻷسئلة الموجهة.
    Le Contrôleur et le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répondent aux questions posées. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة.
    Le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répond aux questions posées. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة.
    À ce propos, il invite la Directrice de la Division des services opérationnels à prendre la parole. UN ودعا في هذا الصدد مدير شعبة الخدمات التنفيذية إلى الإدلاء بـبـيان.
    c Participation périodique du Directeur et du Directeur adjoint de la Division des services opérationnels. UN (ج) المشاركة على أساس متكرر من المدير ونائب مدير شعبة الخدمات التنفيذية.
    5.1 la Division des services opérationnels a à sa tête un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN ٥-١ يرأس شعبة الخدمات التنفيذية مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    la Division des services opérationnels est divisée en modules. UN 158 - تنقسم شعبة الخدمات التنفيذية إلى مجموعات محددة.
    La responsabilité des aspects du programme ayant trait à l'aide humanitaire, y compris les interventions d'urgence, incombe à la Division des services opérationnels et aux bureaux régionaux. UN وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تتناول المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة لحالات لطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية وعاتق المكاتب الإقليمية.
    la Division des services opérationnels fournit aussi un appui administratif pour le recrutement et le remplacement du personnel civil, militaire et de police civile au Département des opérations de maintien de la paix. UN 344 - كما تقدم شعبة الخدمات التشغيلية الدعم الإداري من أجل توظيف الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية وتعيين من يحل محلهم في إدارة عمليات حفظ السلام.
    la Division des services opérationnels demande un montant de 73 400 dollars pour mettre en place des moyens d'auto-évaluation des ressources humaines dans quatre missions, afin de leur permettre de mieux maîtriser leurs procédures de recrutement. UN 339 - وتطلب شعبة الخدمات التشغيلية مبلغا قدره 400 73 دولار لتنفيذ قدرات الموارد البشرية على الإشراف الذاتي في أربع بعثات، مما يتيح للبعثات التحكم بقدر أكبر في عمليات التوظيف فيها.
    Le Chef de la nouvelle Section des partenariats pour l'établissement de la paix et l'autosuffisance explique que la Division des services de la protection internationale s'efforce de trouver des solutions aux situations prolongées avec l'appui constant de la Division des services opérationnels. UN وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية.
    27C.19 Les ressources nécessaires, d'un montant de 13 778 100 dollars, doivent permettre de financer les dépenses afférentes aux 77 postes et aux autres rubriques de la Division des services opérationnels. UN 27 جيم-19 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 100 778 13 دولار التكاليف المتصلة بـ 77 وظيفة والموارد ذات الصلة غير المتصلة بالوظائف لشعبة الخدمات التنفيذية.
    Certaines questions sont posées concernant la restructuration prévue de la Division des services de la protection internationale (DIPS) et de la Division des services opérationnels (DOS). UN كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    Le montant de 91 200 dollars demandé par la Division des services opérationnels permettra de financer les déplacements d'au moins deux fonctionnaires qui se rendront sur le site de quatre missions différentes, en vue de contrôler l'utilisation des outils informatiques. UN 357 - إن توفير الاعتماد البالغ 200 91 دولار المطلوب لشعبة الخدمات التشغيلية سيتيح لما لا يقل عن موظفَّين اثنين فرصة السفر إلى أربع بعثات مختلفة لرصد مدى تنفيذ أدوات تكنولوجيا المعلومات.
    ii) la Division des services opérationnels a été renforcée : elle comprend un nouveau Service de la planification des ressources humaines et de la gestion de l'information et est responsable des opérations de recrutement, qui dépendaient auparavant de la Division des services de spécialistes. UN ' ٢` وكان ثمة تعزيز أيضا لشُعبة الخدمات التنفيذية عن طريق إضافة اختصاصات تخطيط الموارد البشرية وإدارة خدمات المعلومات والتوظيف، التي كانت تضطلع بها شُعبة خدمات اﻷخصائيين.
    Dans un souci d'efficacité, les services s'occupant de la planification des ressources humaines, du suivi du comportement professionnel, du développement des carrières et de la formation et du perfectionnement du personnel ont été regroupés au sein de la Division des services opérationnels et de la Division des services de spécialistes, comme indiqué ci-après; UN وكما سبق القول، أدمجت الخدمات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنظيم اﻷداء والتطوير الوظيفي وتنمية وتدريب الموظفين في شُعبة الخدمات التنفيذية وشُعبة خدمات الاخصائيين، وذلك من أجل تعزيز فعاليتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus