"la division du droit de" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة القانون
        
    • شعبة قانون
        
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Gouvernance de l'environnement > > incombe à la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales a été restructurée et un service chargé de la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement a été établi. UN وأعيدت هيكلة شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية وأنشئ فرع لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    La responsabilité de la coordination du sous-programme sur la gouvernance de l'environnement incombe au Directeur de la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإدارة الحوكمة البيئية على عاتق مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    La responsabilité de la coordination du sous-programme sur la gouvernance de l'environnement incombe au Directeur de la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales. UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإدارة الحوكمة البيئية على عاتق مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    1988-1991 Directeur de la Division du droit de la mer, Département des traités et du droit, Ministère des affaires étrangères. UN مدير شعبة قانون البحار، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية.
    La responsabilité du sous-programme incombe au Directeur de la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales. UN 96 - يضطلع مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بمسؤولية قيادة تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    En tant que juge en activité, a été nommé Secrétaire de la Division du droit, de la justice et des droits de l'homme du Gouvernement pakistanais, fonction qu'il occupe encore à ce jour. UN وبوصفه قاضيا عاملا، عُين في منصب أمين شعبة القانون والعدل وحقوق الإنسان في حكومة باكستان، وما زال يشغل هذا المنصب لغاية تاريخه.
    la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement est chargée de la réalisation de ce sous-programme. UN 42 - تتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Ce séminaire était organisé par le secrétariat de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau (Convention de Ramsar) et appuyé par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE. UN وقامت بتنظيم هذه الحلقة الدراسية أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، بدعم من شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les directeurs de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie et de la Division du droit de l'environnement et des conventions y relatives, respectivement, sont chargés de convoquer les groupes de travail. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن عقد اجتماعات الفريقين على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ومدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات، على التوالي.
    la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales facilite l'obtention des informations de référence nécessaires aux fins de l'examen par les États membres et les Parties aux Conventions. UN تقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بتسهيل جمع المعلومات الأساسية اللازمة لتنظر فيها الدول الأعضاء والأطراف في الاتفاقيات.
    la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales met au point des modalités d'action pour aider les pays à renforcer l'application effective des accords multilatéraux sur l'environnement au niveau national. UN تقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بوضع منهجيات لمساعدة البلدان على تعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني.
    L'Inspecteur a en outre appris que la Division du droit de l'environnement et des conventions multilatérales, n'ayant pas accès aux comptes des fonds d'affectation spéciale des AME, ne pouvait s'acquitter dans les délais voulus des tâches qui lui incombent consistant à leur fournir un appui administratif et à assurer une liaison entre leur secrétariat et l'ONUN. UN كما أُبلغ المفتش بأن شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية لا تتمكن من الوصول إلى حسابات صناديقها الاستئمانية ولا تتمكن من أداء مسؤولياتها في الوقت المناسب لتقديم الدعم الإداري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والربط بين أمانات الاتفاقات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement est chargée du sous-programme 4, tandis que la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation a pour tâche de fournir à tous les sous-programmes une assise scientifique solide et d'assurer la fonction de principal organe scientifique. UN وتقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالدور الرائد في البرنامج الفرعي الرابع. أما شعبة الإنذار المبكر والتقييم فمسؤولة عن توفير القاعدة العلمية السليمة في جميع البرامج الفرعية، وتضم بين وظائفها وظيفة رئيس العلماء.
    la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales collaborera avec d'autres divisions et bureaux régionaux du PNUE à la tenue, au tout début de mars 2009, d'une conférence de haut niveau sur la gouvernance des ressources en eaux douces transfrontières dans le cadre de la coopération Sud-Sud. UN 35 - ستعقد شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع شُعب البرنامج الأخرى ومكاتبه الإقليمية، مؤتمراً رفيع المستوى في الأسبوع الأول من شهر آذار/مارس 2009 بشأن إدارة المياه العذبة العابرة للحدود في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le programme est mis en œuvre par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales, en collaboration avec les divisions compétentes et les bureaux régionaux du PNUE, en plus de plusieurs institutions partenaires. UN 96- وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية تنفيذ البرنامج بالتعاون مع الشعب الوثيقة الصلة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالإضافة إلى العديد من الوكالات الشريكة.
    Le programme est mis en œuvre par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales, en collaboration avec les divisions compétentes et les bureaux régionaux du PNUE, en plus de plusieurs institutions partenaires. UN 96- وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية تنفيذ البرنامج بالتعاون مع الشعب الوثيقة الصلة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالإضافة إلى العديد من الوكالات الشريكة.
    Les secrétariats coopèrent aussi étroitement dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances lancée par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE, qui trouvera dans le centre d'échange conjoint une source d'information utile. UN علاوةً على ذلك فإن الأمانات تتعاون على نطاق واسع في إطار مبادرة إدارة المعارف التي تقودها شعبة القانون البيئي والاتفاقيات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون آلية تبادل المعلومات المشتركة بالنسبة لها مصدراً قيماً للمعلومات.
    Les secrétariats coopèrent aussi étroitement dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances lancée par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE, qui trouvera dans le centre d'échange conjoint une source d'information utile. UN علاوةً على ذلك فإن الأمانات تتعاون على نطاق واسع في إطار مبادرة إدارة المعارف التي تقودها شعبة القانون البيئي والاتفاقيات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون آلية تبادل المعلومات المشتركة بالنسبة لها مصدراً قيماً للمعلومات.
    Ce séminaire, tenu en Côte d'Ivoire, était organisé par le secrétariat de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau (Convention de Ramsar) et appuyé par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE. UN ونَظّمت الندوة التي عُقدت في كوت ديفوار، أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، بدعم من شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1988-1991 Directeur de la Division du droit de la mer, chargé essentiellement des négociations sur les traités internationaux relatifs à l'environnement et des questions relatives au droit de la mer, Département des traités et du droit, Ministère des affaires étrangères. UN 1988-1991 مدير شعبة قانون البحار، مختص أساسا بالمفاوضات المتعلقة بالمعاهدات البيئية الدولية وقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus