"la division du secteur privé" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة القطاع الخاص
        
    • لشعبة القطاع الخاص
        
    • شُعبة القطاع الخاص
        
    • بشعبة القطاع الخاص
        
    • وشعبة القطاع الخاص
        
    • لشُعبة القطاع الخاص
        
    • وشُعبة القطاع الخاص
        
    • شعبة دور القطاع الخاص
        
    Une délégation a salué les efforts de collecte de fonds réalisés par la Division du secteur privé dans les bureaux de pays. UN وأعرب أحد الوفود عن سروره للجهود التي تبذلها شعبة القطاع الخاص في مضمار جمع الأموال عبر المكاتب القطرية.
    la Division du secteur privé fonctionne selon le système de la consignation. UN وتعمل شعبة القطاع الخاص بنظام الاستيداع.
    Recettes d'exploitation tirées des ventes de la Division du secteur privé (montant net) UN صافي إيرادات التشغيل من منتجات شعبة القطاع الخاص
    La valeur des immobilisations de la Division du secteur privé après amortissement est de 602 000 dollars. UN وبلغت قيمة الأصول الرأسمالية لشعبة القطاع الخاص بعد استهلاكها 000 602 دولار.
    Programme de travail de la Division du secteur privé et projet de budget pour 2000 UN خطة العمل والميزانية المقترحة لسنة 2000 لشعبة القطاع الخاص
    À l'UNICEF, cette catégorie comprend les recettes autres que celles provenant des contributions volontaires et les recettes nettes de la Division du secteur privé. UN وهي تشمل، في اليونيسيف، الإيرادات المغايرة لقيمة التبرعات وصافي إيرادات شُعبة القطاع الخاص.
    Le montant total net des recettes de la Division du secteur privé est inférieur de 20,6 % au montant de 1999. UN وانخفض مجموع صافي إيرادات شعبة القطاع الخاص بـ 20.6 في المائة منذ عام 1999.
    Activités de la Division du secteur privé dans les bureaux de pays de l'UNICEF UN أنشطة شعبة القطاع الخاص في المكاتب القطرية لليونيسيف
    Normes comptables de la Division du secteur privé UN القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص
    Point 7 : Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 2000 UN البند 7: خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لعام 2000
    L'augmentation des recettes nettes provenant de la Division du secteur privé était aussi due à un contrôle plus strict des coûts et à la fermeté du dollar des États-Unis. UN واستفاد نمو الدخل الصافي من عمليات شعبة القطاع الخاص من تحسن ضوابط التكاليف التي أسهمت فيها قوة دولار الولايات المتحدة.
    Une délégation a appelé l'attention sur la gestion financière et matérielle des activités de la Division du secteur privé dans les bureaux extérieurs. UN وأعرب أحد الوفود عن رغبته في لفت الانتباه إلى الإدارة المالية والمادية لأنشطة شعبة القطاع الخاص في المكاتب الميدانية.
    A. Prévisions de dépenses de la Division du secteur privé pour la campagne 2000 UN ألف - النفقات المدرجة في ميزانية شعبة القطاع الخاص لموسم 2000
    C. Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 1999 UN خطة عمل شعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة للعام ١٩٩٩
    Point 5 : Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 1999. UN البند ٥: خطة عمل شعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    Point 5 : Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 1999. UN البند ٥: خطة عمل شعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    Rapport financier et comptes de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 UN التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    8. Rapport financier et comptes de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 UN 8 - التقرير المالي لشعبة القطاع الخاص والبيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    A. Prévisions de dépenses de la Division du secteur privé pour la campagne 1999 UN ألف - النفقات المدرجة بالميزانية لشعبة القطاع الخاص لموسم عام ١٩٩٩
    Approuve le plan à moyen terme de la Division du secteur privé. UN يوافق على الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة القطاع الخاص.
    A. Prévisions de dépenses de la Division du secteur privé pour la campagne 2002 UN ألف - النفقات المدرجة في ميزانية شُعبة القطاع الخاص لموسم 2002
    Compte tenu des changements ci-dessus, le nombre total des postes d'administrateur recruté sur le plan international à la Division du secteur privé passera de 78 à 79, soit un poste de plus. UN وبهذه التغييرات الواردة أعلاه، سوف يزداد مجموع عدد الوظائف الفنية الدولية بشعبة القطاع الخاص بمقدار وظيفة واحدة ليبلغ ٧٩.
    Les stocks comprennent ceux de l'entrepôt de la Division des approvisionnements et ceux de la Division du secteur privé. UN 188- وتتكون الموجودات من مخزونات مستودع شعبة الإمداد وشعبة القطاع الخاص.
    b) Rapport et états financiers de la Division du secteur privé pour l'année terminée le 31 décembre 1998 UN )ب( التقرير المالي والبيانات المالية لشُعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر٩٩٨١
    6. Sait gré aux comités nationaux pour l’UNICEF de leur précieuse contribution, qui représente environ le tiers des recettes totales de l’organisation et prie le secrétariat, en particulier le Bureau régional pour l’Europe, la Division du secteur privé et la Division de la communication, de continuer d’appuyer l’action des comités; UN ٦ - يعرب عن تقديره للجان الوطنية لليونيسيف لما قدمته لليونيسيف من مساهمة قيمة، تمثل حوالي ثلث مجموع إيرادات المنظمة، ويطلب إلى اﻷمانة، وخاصة عن طريق المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا، وشُعبة القطاع الخاص وشُعبة الاتصال، أن تواصل تقديم الدعم للجهود التي تبذلها هذه اللجان؛
    De juillet 1990 à mai 1993, UNISTAR a été administré par la Division du secteur privé et du développement. UN وقد تم تسيير البرنامج في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٠ الى أيار/مايو ١٩٩٣، بواسطة شعبة دور القطاع الخاص في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus