"la division mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • الشعبة العالمية
        
    • والشعبة العالمية
        
    • التقسيم العالمي
        
    5.1 la Division mondiale est dirigée par un directeur, qui relève du Directeur exécutif. UN ٥-١ يرأس الشعبة العالمية مدير مسؤول أمام المدير التنفيذي.
    6.1 Le Secrétariat urbain est dirigé par un chef qui relève du Directeur exécutif, par l’intermédiaire du Directeur de la Division mondiale. UN ٦-١ يرأس اﻷمانة الحضرية رئيس مسؤول أمام المدير التنفيذي من خلال مدير الشعبة العالمية.
    :: la Division mondiale est chargée d'aligner les activités du Centre en matière de définition de normes et d'élaboration de politiques sur les deux campagnes mondiales, qui ont pour thèmes la sécurité d'occupation et l'administration des villes. UN وتتحمل الشعبة العالمية المسؤولية الشاملة عن تركيز الأنشطة المعيارية والأنشطة المتصلة بالسياسات في الموئل حول حملتين عالميتين تتعلقان بالحيازة المضمونة وإدارة الحواضر.
    a) Fiche d'information sur la prévention des risques urbains (en collaboration avec la RTCD et la Division mondiale) (E) (1) UN (أ) صحيفة وقائع عن الحد من المخاطر الحضرية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية) (بالإنكليزية) (1)
    a) Directives sur la prévention des risques urbains (en collaboration avec la RTCD, la Division mondiale) (1) UN (أ) مبادئ توجيهية عن الحد من المخاطر الحضرية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية) (1)
    Dans certains cas, elles font partie de programmes internationaux ou régionaux mis en œuvre par la Division mondiale ou la Division du financement des établissements humains d'ONU-Habitat pour renforcer les capacités au niveau des municipalités. UN وتتم هذه الأنشطة أيضاً كجزء من برامج عالمية وإقليمية تنفذها الشعبة العالمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة تمويل المستوطنات البشرية من أجل بنا القدرات على مستوى المدينة.
    Malgré ces problèmes de démarrage, les activités relatives aux programmes mondiaux ont constitué la base de l'établissement de liens utiles entre les aspects normatif et opérationnel de même qu'entre la Division mondiale d'ONUHabitat et ses Bureaux régionaux. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل الناشئة، جاءت الأنشطة المتعلقة بالبرامج العالمية لتضع أساساً للروابط المفيدة بين الأبعاد المعيارية والتشغيلية وبين الشعبة العالمية لموئل الأمم المتحدة ومكاتبه الإقليمية.
    a) Réduction de la pauvreté urbaine et développement économique durable (en collaboration avec la Division mondiale et la RTCD) (1) UN (أ) تخفيض الفقر الحضري والتنمية الاقتصادية المستدامة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (1)
    a) Urbanisation durable aux niveaux local et régional (en collaboration avec la Division mondiale) (14) UN (أ) التحضر المستدام على المستويين المحلي والإقليمي (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (14)
    c) Rapport sur le dialogue relatif à l'économie urbaine dans le monde (en collaboration avec la Division mondiale, la RTCD) (1) UN (ج) تقرير عن الحوار الاقتصادي الحضري العالمي (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (1)
    a) Développement intégré des zones rurales et urbaines (en collaboration avec la Division mondiale et la RTCD) (2) UN (أ) التنمية الحضرية والريفية المتكاملة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (2)
    a) Développement économique durable (en collaboration avec la Division mondiale, la RTCD) (2) UN (أ) التنمية الاقتصادية المستدامة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (2)
    c) Développement intégré des zones rurales et urbaines (en collaboration avec la Division mondiale et la RTCD) (4) UN (ج) التنمية الحضرية والريفية المتكاملة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (4)
    d) Développement économique et financement des petites villes (en collaboration avec la Division mondiale et la RTCD) (2) UN (د) التنمية الاقتصادية للبلدات الصغيرة والتمويل (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (2)
    a) < < State of the Right to Water and Sanitation > > in urban and peri-urban areas of the Asia and the Pacific region (en collaboration avec la RTCD et la Division mondiale) (E) (1) UN (أ) ' ' حالة الحق في المياه والتصحاح`` في المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بها في إقليم آسيا والمحيط الهادئ (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (بالإنكليزية) (1)
    Après avoir examiné le rapport du BSCI, il a été décidé que cette équipe spéciale se composerait de cinq personnes représentant la Division de la recherche et du suivi, la Division mondiale et la Division de la coopération régionale et technique d'ONU-Habitat. UN واستنادا إلى استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقرير فرقة العمل، فقد تألفت فرقة العمل من خمسة أفراد يمثلون شعبة الرصد والبحث والشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني التابعة لموئل الأمم المتحدة.
    a) Note d'orientation pour la planification urbaine des établissements humains dans une situation de crise (en collaboration avec la RTCD, la Division mondiale, la HSFD) (1) UN (أ) مذكرة توجيهية للتخطيط الحضري للمستوطنات البشرية في سياق الأزمات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (1)
    a) Formation de 25 participants en matière de planification urbaine des établissements humains dans une situation de crise (en collaboration avec la RTCD, la Division mondiale, la HSFD) (3) UN (أ) تدريب 25 مشاركاً على التخطيط الحضري للمستوطنات البشرية في سياق الأزمة (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (3)
    a) Production de brochures, plaquettes, fiches d'information et autres matériels de sensibilisation et d'information sur le régime foncier, la gestion des terres et l'administration des biens immobiliers (en collaboration avec la RTCD et la Division mondiale) (4) UN (أ) إصدار كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ومواد أخرى للدعوة والإعلام عن حيازة الأراضي وإدارة الأراضي والممتلكات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية) (4)
    a) Conseils techniques sur des questions relatives au logement, à la terre et à la propriété dans les pays touchés par des crises (en collaboration avec la RTCD et la Division mondiale) (4) UN (أ) تقديم مشورة تقنية عن قضايا الإسكان والأراضي والملكية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية (4)
    La mention toujours plus fréquente de partenariats et de capacités reflète les changements intervenus et la nécessité de les prendre en considération dans la Division mondiale du travail en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويعكس الحديث المتزايد عن الشراكات والقدرات التغيرات التي حدثت وضرورة استيعابها في التقسيم العالمي للعمل المعني بصوت السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus