la Division Technologie, Industrie et Économie est chargée de l'exécution des sous-programmes 1, 5 et 6. | UN | وتتولى شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد قيادة البرامج الفرعية 1 و5 و6. |
Il appartient à la Division Technologie, Industrie et Économie de mettre en œuvre le sous-programme concernant les changements climatiques. | UN | تضطلع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Substances nocives et déchets dangereux > > incombe à la Division Technologie, Industrie et Économie. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE | UN | فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
132. Il appartient à la Division Technologie, industrie et économie de mener à bien ce sous-programme. | UN | 132- وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مسؤولة عن إنجاز أهداف البرنامج الفرعي. |
la Division Technologie, Industrie et Economie est chargé de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 82 - إن شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Le représentant de la Division Technologie, Industrie et Economie estimait que les entreprises privées étaient une bonne source d'informations pour connaître l'origine des produits incriminés. | UN | وذكر ممثل شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أن شركات القطاع الخاص تعتبر مصدرا جيدا للمعلومات عن تصدير هذه المنتجات. |
La nouvelle initiative engagée au Viet Nam par la Division Technologie, Industrie et Economie, qui est mentionnée plus haut, en est une bonne illustration. | UN | ومن أمثلة ذلك المبادرة الفييتنامية الجديدة التي طرحتها شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد الآنفة الذكر. |
Il appartient au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie, d'assurer la coordination du sous-programme sur les changements climatiques. | UN | تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Utilisation efficace des ressources > > incombe au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
Il appartient au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie, d'assurer la coordination du sous-programme sur les changements climatiques. | UN | تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Utilisation efficace des ressources > > incombe au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie. | UN | تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بكفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
la Division Technologie, Industrie et Economie est chargée de l'exécution de ce sous-programme. | UN | شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Il appartient à la Division Technologie, Industrie et Economie de mettre en œuvre le sous-programme concernant les changements climatiques. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
la Division Technologie, Industrie et Economie est chargée de la mise en œuvre du sous-programme relatif aux substances nocives et aux déchets dangereux. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme < < Produits chimiques et déchets > > incombe au Directeur de la Division Technologie, Industrie et Économie. | UN | تقع المسؤولية عن تنسق هذا البرنامج الفرعي المعني بالمواد الكيميائية والنفايات على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
la Division Technologie, Industrie et Economie est chargée des sous-programmes 1, 5 et 6. | UN | ستقوم شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالدور الرائد في البرنامج الفرعي الأول، والبرنامج الفرعي الخامس، والبرنامج الفرعي السادس. |
Une partie des fonds avait été allouée à la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE pour permettre la participation de représentants du Service de l'ozone de l'Azerbaïdjan à certaines activités du Réseau régional de l'ozone pour l'Europe et l'Asie centrale. | UN | وقد خصص جزء من الأموال لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب لإتاحة الفرصة لممثلي وحدة الأوزون في أذربيجان للمشاركة في أنشطه مختارة من أنشطة شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى. |
la Division Technologie, Industrie et Economie tout comme la Division de la mise en œuvre des politiques auront des rôles déterminants à jouer dans l'application du Plan de Bali. | UN | وسيكون لشعبة التكنولوجيا والصناعة والبيئة جنباً إلى جنب مع شعبة تنفيذ السياسات البيئية أدوار رئيسية تؤديها في تنفيذ خطة بالي. |
On en avait déjà discuté avec le Service de l'économie et du commerce de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُوقشت هذه العملية بالفعل مع فرع الاقتصاد والتجار التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A cet égard, le secrétariat de la Convention de Bâle et la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE recherchent actuellement les moyens d'améliorer la collaboration et de mettre au point une démarche commune. | UN | وفي هذا الصدد، تسعى أمانة اتفاقية بازل وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للعثور على طرق لتحسين التعاون وتطوير نهج مشترك. |
La décision prie également le Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement de faire office de secrétariat du Groupe de travail spécial et de préparer les rapports analytiques de synthèse nécessaires pour ses travaux. | UN | كذلك يدعو المقرر شعبة المواد الكيميائية بقسم التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن تقوم بدور الأمانة للفريق العامل المخصص وأن تقوم بإعداد التقارير التحليلية الموجزة اللازمة لعمله. |