"la divulgation des rapports" - Traduction Français en Arabe

    • الكشف عن تقارير
        
    • بالكشف عن تقارير
        
    • الكشف العلني عن تقارير
        
    • الكشف العام عن تقارير
        
    • الإفصاح العلني عن تقارير
        
    Il présente brièvement le Bureau, expose les principaux problèmes que ses audits internes et ses enquêtes ont permis de dégager et donne des informations sur la divulgation des rapports d'audit interne en 2012. UN ويعرض لمحة عامة للمكتب ويصف القضايا الرئيسية التي سلَّطت عليها الأضواء أعمال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ويطرح معلومات بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات خلال عام 2012.
    Toutefois, d'autres délégations ont souligné qu'il fallait procéder avec prudence lorsqu'il s'agissait d'informations délicates et ont rappelé les difficultés qui avaient surgi au Conseil d'administration en 2008 au sujet de la question de la divulgation des rapports d'audit interne. UN إلا أن وفودا أخرى أبرزت ضرورة اتخاذ الحيطة والحذر في التعامل مع المعلومات الحساسة، وذكَّرت بالصعوبات التي نشأت في المجلس التنفيذي عام 2008 بشأن مسألة الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية.
    Concernant la divulgation des rapports de contrôle interne, le Comité a noté que la pratique variait d'une organisation à l'autre. UN وفيما يتعلق بالكشف عن تقارير الرقابة الداخلية، لاحظت اللجنة أن ممارسات تلك المنظمات متباينة.
    4. Constate avec satisfaction que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS se conforment aux décisions 2008/37 et 2009/15 portant sur la divulgation des rapports d'audit interne, notamment sur la communication des activités de divulgation dans leurs rapports annuels respectifs; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    Elle a indiqué où en étaient la divulgation des rapports d'audit et les autres initiatives de transparence et de respect du principe de responsabilité. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    la divulgation des rapports d'audit interne est essentielle, puisque la transparence rehaussera la réputation et la crédibilité de l'Organisation. UN ومن الأساسي الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية لأن الشفافية ستعزز سمعة المنظمة ومصداقيتها.
    S'agissant de la divulgation des rapports d'audit interne aux grands donateurs, l'Administratrice associée a indiqué que le PNUD suivait les orientations fixées par le Conseil d'administration. UN وفيما يخص الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للجهات المانحة الرئيسية، قالت إن البرنامج الإنمائي يتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    la divulgation des rapports d'audit interne a des répercussions positives, par exemple en faisant que ces rapports soient plus lisibles et comparables aux fins de leur examen par le Conseil d'administration. UN وقال إن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية أسفر عن نتائج إيجابية، مثل جعل التقرير أيسر على القراءة والمقارنة كي يراجعه المجلس التنفيذي.
    la divulgation des rapports d'audit interne a lieu étant entendu que c'est une responsabilité mutuelle entre les États Membres qui doivent respecter les procédures présentées au paragraphe 72. UN ويتم الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية على أساس المساءلة المتبادلة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 72.
    S'agissant de la divulgation des rapports d'audit interne aux grands donateurs, l'Administratrice associée a indiqué que le PNUD suivait les orientations fixées par le Conseil d'administration. UN وفيما يخص الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للجهات المانحة الرئيسية، قالت إن البرنامج الإنمائي يتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    la divulgation des rapports d'audit interne a des répercussions positives, par exemple en faisant que ces rapports soient plus lisibles et comparables aux fins de leur examen par le Conseil d'administration. UN وقال إن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية أسفر عن نتائج إيجابية، مثل جعل التقرير أيسر على القراءة والمقارنة كي يراجعه المجلس التنفيذي.
    Il présente brièvement le Bureau, expose les principaux problèmes que son travail de vérification interne des comptes et d'enquête a fait ressortir et donne des informations sur la divulgation des rapports d'audit interne en 2011. UN كما يقدم نظرة عامة عن المكتب، ويصف المسائل الرئيسية التي أبرزتها المراجعة الداخلية للمكتب وأعمال التحقيق، ويقدم معلومات عن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات خلال عام 2011.
    4. Constate avec satisfaction que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS se conforment aux décisions 2008/37 et 2009/15 portant sur la divulgation des rapports d'audit interne, notamment sur la communication des activités de divulgation dans leurs rapports annuels respectifs; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    D'autres délégations ont demandé au PNUD de veiller à ce que les conditions convenues dans la décision 2008/37 concernant la divulgation des rapports d'audit interne soient rigoureusement respectées afin de garantir la confidentialité de l'information. UN وطلبت وفود أخرى أن يكفل البرنامج، حفاظا على السرية، الامتثال الصارم للشروط المتفق عليها في المقرر 2008/37 المتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية.
    4. Constate avec satisfaction que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS se conforment aux décisions 2008/37 et 2009/15 portant sur la divulgation des rapports d'audit interne, notamment sur la communication des activités de divulgation dans leurs rapports annuels respectifs; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    De plus, en application de la décision 2012/18, il présente des informations sur les questions importantes concernant la divulgation des rapports d'audit interne et une analyse de l'expérience acquise à ce jour en la matière. UN أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف.
    Les changements intervenus au sein de la Division des services de contrôle interne en 2013, outre ceux concernant la divulgation des rapports d'audit interne, exigent des modifications importantes du cadre de surveillance fiduciaire du FNUAP. UN 88 - وتتطلب التغييرات التي أثّرت على شعبة خدمات الرقابة في عام 2013، علاوة على التغييرات المتعلقة بالكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية إدخال تعديلات كبيرة على إطار الرقابة المالية للصندوق.
    En ce qui concerne la divulgation des rapports d'audit interne, les délégations ont suggéré que les futurs rapports annuels indiquent les questions prioritaires, les secteurs pouvant être améliorés et les pratiques de gestion et spécifient les priorités d'audit qui sont fonction des risques actuels et nouveaux. UN وفيما يتصل بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات اقترحت الوفود أن تشمل التقارير السنوية مستقبلاً قضايا الأولوية ومجالات التحسين والممارسات الإدارية التي توضِّح أولويات المراجعة الحسابية التي تستند إليها المخاطر الحالية والناشئة.
    Les délégations ont, dans l'ensemble, appuyé la proposition concernant la divulgation des rapports d'audit interne. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Elle a indiqué où en étaient la divulgation des rapports d'audit et les autres initiatives de transparence et de respect du principe de responsabilité. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    Le Comité consultatif a également obtenu les vues des organes de contrôle sur la divulgation des rapports d'audit interne. UN واطلعت اللجنة على آراء هيئات الرقابة بشأن الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    la divulgation des rapports d'audit interne a permis d'améliorer la transparence et la responsabilité de l'organisation. UN وقد زاد الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من الشفافية التنظيمية والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus