"la dix-huitième session extraordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة
        
    • الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة
        
    Liste des documents publiés pour la dix-huitième session extraordinaire UN قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 13
    14. On trouvera à l'annexe du présent rapport la liste des documents publiés pour la dix-huitième session extraordinaire. UN 14- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة.
    Liste des documents publiés pour la dix-huitième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme UN قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    Le Président prononce la clôture de la dix-huitième session extraordinaire du Conseil. UN أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة.
    la dix-huitième session extraordinaire du Conseil a été convoquée au titre de la préparation de la neuvième session de la Conférence. UN دُعي إلى عقد الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة للمجلس كجزء من العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر.
    la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la coopération économique internationale; UN - الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة المكرسة للتعاون الاقتصادي الدولي
    Il suffit de rappeler la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, la Stratégie internationale du développement et la Déclaration sur la coopération économique internationale en particulier la relance de la croissance économique et du développement dans les pays en développement, adoptée lors de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وحسبي أن أذكر باﻹعلان الخاص بالتقدم الاجتماعي والتنمية، والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية، واﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة.
    Les dépenses qui découleraient éventuellement des résolutions ou décisions de la dix-huitième session extraordinaire du Conseil seront examinées dans le prochain rapport annuel. UN وتنبغي الإشارة إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس، إن وُجدت، في التقرير السنوي المقبل.
    II. Organisation des travaux de la dix-huitième session extraordinaire 1−28 6 UN ثانياً - تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة 1-28 6
    II. Organisation des travaux de la dix-huitième session extraordinaire UN ثانياً- تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة
    7. la dix-huitième session extraordinaire a été ouverte par la Présidente du Conseil, Mme Laura Dupuy Lasserre. UN 7- وافتتحت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، لاورا دوبوي لاسيري، الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس.
    Aussi ne devrions-nous pas manquer d'accorder l'attention voulue aux principes énoncés dans la Déclaration sur la coopération économique internationale, adoptée à la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale, notamment en ce qui concerne la reprise d'une croissance économique et d'un développement équitables. UN ومن هنا، لا ينبغي أن نقصر في إيلاء الاهتمام الواجب للمبادئ الواردة في اﻹعلان الخاص بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة وبخاصة فيما يتعلق بإعادة تنشيط النمو الاقتصادي المنصف والتنمية.
    S.E. M. William Rossier (Suisse), Président de la quarante et unième session du Conseil, ouvre la dix-huitième session extraordinaire. UN افتتح الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس سعادة السيد وليام روسير )سويسرا(، رئيس الدورة الحادية واﻷربعين للمجلس.
    1. Le Bureau s'est réuni le 15 décembre 1995, conformément à l'article 17 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, pour examiner les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil. UN ١- اجتمع المكتب في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وفقاً للمادة ٧١ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، لفحص وثائق تفويض ممثلي اﻷعضاء المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة.
    3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs de tous les représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement. UN ٣- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    9. À sa première session d'organisation du sixième cycle, tenue le 20 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la dix-huitième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الأول لجولته السادسة، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2011، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين كانوا أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس:
    10. Conformément au paragraphe 124 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, des consultations d'information ouvertes à tous ont été tenues le 1er décembre 2011 pour préparer la dix-huitième session extraordinaire. UN 10- عملاً بالفقرة 124 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، عُقدت مشاورة إعلامية مفتوحة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 تحضيراً لعقد الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس.
    Notant la décision prise à l'issue de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, lui demandant de prendre des mesures pour veiller à ce que l'Érythrée cesse ses activités de déstabilisation dans la corne de l'Afrique, UN وإذ يحيط علما بقرار الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي يدعو مجلس الأمن إلى اتخاذ تدابير تكفل امتناع إريتريا عما تقوم به من أنشطة تزعزع الاستقرار في القرن الأفريقي،
    Notant la décision prise à l'issue de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, lui demandant de prendre des mesures pour veiller à ce que l'Érythrée cesse ses activités de déstabilisation dans la corne de l'Afrique, UN وإذ يحيط علما بقرار الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي يدعو مجلس الأمن إلى اتخاذ تدابير تكفل امتناع إريتريا عما تقوم به من أنشطة تزعزع الاستقرار في القرن الأفريقي،
    A la première partie de sa quarante-deuxième session, dans le contexte de la préparation de la neuvième session de la Conférence, le Conseil a décidé de convoquer la dix-huitième session extraordinaire pour examiner le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED, et il a pris note de ce que le Président tiendrait des consultations informelles pour préparer cette session extraordinaire. UN وقرر المجلس، في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين، في سياق اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر، أن يعقد الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة بغية استعراض أداء اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد لعملها وأحاط علما بأن الرئيس سيجري مشاورات غير رسمية لﻹعداد لدورة المجلس تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus