Fonds disponibles pour affectation à la dix-neuvième session du Conseil d'administration du Fonds | UN | ثالثا - الأموال المتاحة للتخصيص في الدورة التاسعة عشرة لمجلس أمناء الصندوق |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
Pour rendre le programme encore plus opérationnel, des préparations sont en cours pour convoquer une réunion ministérielle pendant la dix-neuvième session du Conseil d'administration. | UN | ولزيادة تشغيل هذا البرنامج، تجري التحضيرات لعقد اجتماع وزاري أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة؛ |
A. Dialogue sur la décentralisation à la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | ألف - الحوار حول اللامركزية في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة |
Des représentants des partenaires des autorités locales participeront également au dialogue sur la décentralisation à la dix-neuvième session du Conseil d'administration. | UN | وسيشارك ممثلو شركاء السلطات المحلية أيضاً في الحوار بشأن اللامركزية في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة. |
Ordre du jour provisoire, date et lieu de la dix-neuvième session du Conseil d'administration | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وموعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة |
Une version actualisée du rapport sera élaborée en vue de la dix-neuvième session du Conseil d'administration, qui se tiendra en janvier-février 1997. | UN | وسيجري إعداد تقرير مستكمل ليعرض على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة التي ستُعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Des contributions importantes à l'examen de 1997 seraient fournies par le Sommet alimentaire mondial, qui aborderait le problème de la durabilité, et par la dix-neuvième session du Conseil d'administration du PNUE, qui étudierait expressément la contribution du PNUE à la session extraordinaire de 1997. | UN | وستكون هناك مشاركة مهمة في استعراض عام ١٩٩٧ من قِبل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي سيتناول مسألة الاستدامة، ومن قِبل الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي ستنظر بالتحديد في مساهمة البرنامج في الدورة الاستثنائية. |
Des dispositions devront être prises pour que les autorités locales et chaque groupe de partenaires puissent, s'ils le désirent, organiser des consultations à Nairobi immédiatement avant la tenue de la dix-neuvième session du Conseil d'administration ou à tout autre moment, au lieu de leur choix. | UN | وستوضع ترتيبات للسلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء، إذ رغبت في ذلك، يعقد مشاورات في نيروبي قبل انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة مباشرة، أو في أي وقت ومكان آخر يختارونه. |
La coopération inter-villes était le thème de la Journée mondiale de l'habitat en 2002 et elle sera discutée lors de la dix-neuvième session du Conseil d'administration dans le contexte du dialogue sur la décentralisation et le développement des autorités locales; | UN | وكان التعاون بين المدن والمدن هو موضوع اليوم العالمي للموئل 2002 وسيتم تناوله أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة في سياق الحوار بشأن اللامركزية وتنمية السلطات المحلية؛ |
deux années écoulées depuis la dix-neuvième session du Conseil d'administrationOver the past two years, since the last nineteenth Governing Council Session, ils ont collaboré avec ONU-Habitat dans le cadre de plusieurs activités et manifestations visant la mise en œuvre du | UN | وتعاونت هذه المنظمات خلال العامين الماضيين منذ انتهاء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة، مع الموئل في عدد من النشاطات والأحداث الموجهة نحو تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
S'agissant des questions d'orientation générale ou de programme, le Secrétaire général note que la déclaration sur le rôle et le mandat du PNUE a été adoptée à la dix-neuvième session du Conseil d'administration du PNUE pour présentation à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وفيما يتعلق بمسائل السياسات والبرمجة، يلاحظ اﻷمين العام أنه تم اعتماد اﻹعلان المتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته في الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة البرنامج لكي يقدم إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي سوف تنظر في جدول أعمال القرن ٢١. |
1. la dix-neuvième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) s'est tenue au siège du PNUE, à Nairobi, du 27 janvier au 7 février 1997. | UN | ١ - عقد الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مقر البرنامج في نيروبي في الفترة من ٢٧ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Nous, ministres et chefs de délégation présents à la dix-neuvième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, tenue du 27 janvier au 7 février 1997 à Nairobi, | UN | مرفق نحن الوزراء ورؤساء الوفود التي حضرت الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المعقودة في الفترة من ٢٧ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ في نيروبي، |
9. Prie le Directeur exécutif de prendre des dispositions, d'ici la dix-neuvième session du Conseil d'administration, pour promouvoir et faciliter l'application des conclusions de la Conférence intergouvernementale qui se tiendra à Washington, en coopération avec toutes les organisations intergouvernementales compétentes; | UN | ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضع الترتيبات خلال الفترة من اﻵن وحتى الدورة التاسعة عشرة لمجلس الادارة، لتشجيع وتيسير تنفيذ توصيات مؤتمر واشنطن الحكومي الدولي وذلك بالتعاون مع جميع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ |
Au titre de ce point, le Conseil d'administration sera informé des questions pertinentes découlant des décisions des principaux organes délibérants du système des Nations Unies, notamment les cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions de l'Assemblée générale, et d'autres organismes intergouvernementaux pertinents depuis la dix-neuvième session du Conseil d'administration. | UN | 13 - سيجري إخطار مجلس الإدارة تحت هذا البند، بالمسائل ذات الصلة الناشئة عن مقررات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة، ولا سيما عن الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة منذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة. |
14. Il conviendrait de rappeler ici que la préparation du rapport de la Directrice exécutive à la dix-neuvième session du Conseil d'administration ainsi que d'autres activités connexes ont été rendues possibles grâce à un don généreux de 100 000 dollars du Sultanat d'Oman. | UN | 14- يجدر بالذكر هنا أن إعداد تقرير المديرة التنفيذية إلى الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة والأنشطة الأخرى الوثيقة الصلة قد تيسر بفعل منحة كريمة من سلطنة عُمان تبلغ 000 100 دولار. |
Un représentant a donné des détails sur les montants considérables consacrés par son pays à la poursuite des Objectifs depuis la dix-neuvième session du Conseil d'administration et récemment encore, dans le contexte de la catastrophe causée par le tsunami dans l'Océan Indien, et il a exprimé l'espoir de son pays que les Objectifs de développement pour le millénaire seraient réalisés. | UN | وتحدث أحد الممثلين بالتفصيل عن المبالغ الكبيرة التي سددتها بلاده منذ الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة وما سددته مؤخراً في نطاق كارثة تسونامي في المحيط الهندي، وأعرب عن أمل بلاده في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ses représentants ont organisé des manifestations parallèles pour mieux définir les principaux enjeux identifiés plus tôt pendant la dix-neuvième session du Conseil d'administration du Programme, comme la participation de la société civile aux prochaines sessions. | UN | ونظم ممثلو المنظمة خلال الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، أنشطة موازية زيادة في توضيح المسائل الرئيسية التي حددت آنفا مثل مشاركة المجتمع المدني في الدورات القادمة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. |
En vertu du principe de roulement géographique prévu au paragraphe 2 de l'article 12 du règlement intérieur du Conseil d'administration, les groupes régionaux suivants devraient poser leur candidature aux postes à pourvoir pour la dix-neuvième session du Conseil d'administration : | UN | ووفقاً لمبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 12 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، ينبغي للمجموعات الإقليمية التالية أن تقدم مرشحين للمناصب قيد النظر في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة: |