Une élection pour le poste de secrétaire général aura donc lieu à l'occasion de la dixième session de l'Autorité, en 2004. | UN | ولذلك سيجري انتخاب أمين عام في الدورة العاشرة للسلطة في عام 2004. |
Lors de la dixième session de l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission des finances a tenu quatre séances, les 26, 27 et 28 mai 2004. | UN | 1 - أثناء الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، عقدت اللجنة المالية أربعة اجتماعات في 26 و 27 و 28 أيار/مايو 2004. |
Décision de l'Assemblée concernant les pouvoirs des représentants à la dixième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée concernant les pouvoirs des représentants à la dixième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la dixième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
la dixième session de l'Autorité s'est tenue du 24 mai au 4 juin 2004. | UN | 5 - عـُقدت الدورة العاشرة للسلطة في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004. |
la dixième session de l'Autorité internationale des fonds marins s'est tenue à Kingston (Jamaïque) du 24 mai au 4 juin 2004. | UN | 1 - عُقدت الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون، جامايكا، في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004. |
Dans la lettre qu'il lui a adressée le 31 mars 2004, le Directeur général de l'Organisation informait le Secrétaire général de l'Autorité qu'en raison des procédures internes de son organisation applicables à la certification et à l'approbation de l'état financier des dépenses d'exploration, un état < < en bonne et due forme > > serait présenté avant la dixième session de l'Autorité. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2004، بعث مدير المنظمة برسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار أبلغه فيها أنه، التزاما بالإجراءات الداخلية التي تتبعها المنظمة للتصديق على البيان المالي ونفقات الاستكشاف، سيتم تقديم " بيان بالصيغة المناسبة " قبل الدورة العاشرة للسلطة. |
La Commission juridique et technique s'est réunie pendant la dixième session de l'Autorité internationale des fonds marins afin d'étudier et évaluer les rapports annuels soumis par les contractants en application du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la zone (le < < Règlement > > ). | UN | 1 - اجتمعت اللجنة القانونية والتقنية أثناء انعقاد الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل دراسة وتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين المقدمة عملا بنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ). |
Au 10 mai 2004, la COMRA, le Gouvernement de la République de Corée et la Yuzhmorgeologiya avaient fait parvenir des données complémentaires au Secrétaire général de l'Autorité afin que la Commission en prenne connaissance à la dixième session de l'Autorité. | UN | وحتى 10 أيار/مايو 2004، كانت الجهات المتعاقدة التالية قد قدمت إلى الأمين العام للسلطة بيانات ومعلومات إضافية بشأن تقاريرها السنوية عن عام 2002 لكي تقوم اللجنة بتقييمها في اجتماعها الذي تعقده أثناء انعقاد الدورة العاشرة للسلطة: الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وحكومة جمهورية كوريا، ومؤسسة يوجمورجيولوجيا الحكومية (الاتحاد الروسي). |