"la documentation et" - Traduction Français en Arabe

    • والوثائق
        
    • بوثائق المجلس
        
    • للوثائق واستخدام
        
    • الوثائق ذات الصلة ولما
        
    • الوثائق والترجمة
        
    • الوثائق والاجتماعات
        
    • ووثائقها وقدراتها
        
    • للوثائق واستعمال
        
    • للوثائق ولاستخدام
        
    • وبالوثائق
        
    • في الوثائق وفي
        
    • للوثائق وحماية
        
    • للوثائق وخدمات
        
    • بوثائق الأمم المتحدة وبياناتها
        
    • بوثائق مجلس
        
    Il faudra pour cela des ordinateurs, des logiciels, du matériel d'auto-instruction, de la documentation et un service d'assistance. UN وسيشمل هذا توفير الحواسيب وبرامجها ومعدات التعلم الذاتي والوثائق ومرافق مكاتب المساعدة.
    Réunion annuelle internationale concernant les services linguistiques, la documentation et les publications (IAMLADP) UN الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات
    Réunion annuelle internationale concernant les services linguistiques, la documentation et les publications (IAMLADP) UN الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات
    Groupe de travail chargé de la documentation et des procédures UN الفريق العامل المعني بوثائق المجلس وما يتصل بها من مسائل إجرائية
    Note du Secrétariat : coût indicatif actuel de la documentation et de l'utilisation des services d'interprétation UN مذكرة من الأمانة العامة: التكاليف الافتراضية الحالية للوثائق واستخدام خدمات الترجمة الشفوية
    La création d'un portail électronique unique multilingue permettant d'avoir accès aux collections, à la documentation et à l'information serait un objectif à long terme. UN ومن الأهداف البعيدة المدى إقامة بوابة إلكترونية واحدة متعددة اللغات للاطلاع على المراجع والوثائق والمعلومات.
    Les supports de sauvegarde, la documentation et les autres dispositifs informatiques sont conservés dans les locaux mêmes de ces entités. UN وتحفظ وتخزن الموارد القائمة للدعم المتعلقة بوسائط الإعلام والوثائق والموارد الأخرى لتكنولوجيا المعلومات في موقعها.
    de la réunion annuelle internationale concernant les services linguistiques, la documentation et les publications UN الاجتماع الدولي السنوي المعني بترتيبــــات اللغات والوثائق والمنشورات
    Rationalisation de l'acheminement de la documentation et de sa production; amélioration de l'accès aux documents de travail et de référence. UN تبسيط تدفق العمل في الإدارة، وتوخي الكفاءة في إصدار الوثائق؛ وتحسين الوصول إلى وثائق العمل والوثائق المرجعية.
    Questions relatives au règlement intérieur, à la documentation et au fonctionnement du Conseil d'administration UN المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    Questions relatives au règlement intérieur, à la documentation et au fonctionnement du Conseil d'administration UN المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    Questions relatives au règlement intérieur, à la documentation et au fonctionnement du Conseil d'administration UN المسائل المتصلة بالنظام الداخلي، والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    POINT 2. QUESTIONS RELATIVES AU REGLEMENT INTÉRIEUR, À la documentation et AU FONCTIONNEMENT DU CONSEIL UN البند ٢: المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي والوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى
    Assumant la présidence du mois, le Bangladesh a soumis au groupe de travail sur la documentation et les procédures cinq projets de notes sur l'amélioration de certains aspects de la documentation et des procédures du Conseil. UN قدمت بنغلاديش، بوصفها تتولى الرئاسة لهذا الشهر، في إطار الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات، خمسة مشاريع مذكرات تقترح تحسين بعض الجوانب المتعلقة بوثائق المجلس وإجراءاته.
    Note du Secrétariat : coût indicatif actuel de la documentation et de l'utilisation des services d'interprétation UN مذكرة من الأمانة العامة: التكاليف الافتراضية الحالية للوثائق واستخدام خدمات الترجمة الشفوية
    124. L'Administrateur associé a exprimé sa gratitude au Secrétariat qui avait tant travaillé pour que le Comité puisse mener à bien ses travaux et ses remerciements au Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et à ses collaborateurs qui avaient établi la documentation et fourni les services nécessaires au Comité de haut niveau. UN ١٢٤ - وأثنى مساعد مدير البرنامج على اﻷمانة العامة لما بذلته من جهد كبير دعما لدورة اللجنة الرفيعة المستوى، وأعرب عن تقديره لمدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وللعاملين معه لقيامهم بإعداد الوثائق ذات الصلة ولما قدموه من خدمات للجنة الرفيعة المستوى.
    Elle s'est engagée à soutenir les titulaires de mandat dans leurs requêtes concernant la documentation et la traduction. UN وتعهدت بتقديم دعمها فيما يتعلق بمسائل الوثائق والترجمة.
    Réduire le volume de la documentation et le nombre des réunions est donc nécessaire. UN ومن الضروري، إذن، الحد من عدد الوثائق والاجتماعات.
    E/AC.51/2000/L.4 Note du Secrétariat - Exposé indicatif des coûts actuels de la documentation et des séances UN E/AC.51/2000/L.4 مذكرة من الأمانة العامة عن التكاليف الافتراضية الراهنة للوثائق واستعمال خدمات المؤتمرات
    Note du Secrétariat contenant un exposé indicatif des coûts actuels de la documentation et des séances (E/AC.51/2000/L.4). UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن التكاليف المتصورة الحالية للوثائق ولاستخدام خدمات الترجمة الشفوية (E/AC.51/2000/L.4)
    Questions relatives au règlement intérieur, à la documentation et au fonctionnement du Conseil d'administration UN المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي، وبالوثائق وأداء المجلس التنفيذي
    97. De graves irrégularités affectant la procédure judiciaire ont été signalées dans la documentation et lors de la rencontre de Szeged. UN ٧٩- أُثيرت في الوثائق وفي اجتماع سيغيد شواذات خطيرة في العمليات القضائية.
    :: De la Direction nationale de la documentation et de la protection de l'État (DNDPE); UN :: الإدارة الوطنية للوثائق وحماية الدولة؛
    Note du Secrétariat sur l'exposé indicatif des coûts actuels de la documentation et du service des séances, et de l'utilisation des ressources des services de conférence UN مذكرة من الأمانة العامة عن التكاليف الاسمية الراهنة للوثائق وخدمات الاجتماعات واستخدام موارد خدمة المؤتمرات
    Le Centre d'information des ONG (bureau L1B-31, postes 3.7234, 3.7078 et 3.7233) permet aux ONG de consulter la documentation et les communiqués de presse de l'ONU ainsi que les principaux rapports des institutions, programmes et fonds des Nations Unies. UN ويقوم مركز موارد المنظمات غير الحكومية (الغــرفــــة L1B-31، الهــواتــف الفرعيــة 3-7234 و 3-7078 و 3-7233) بتزويد المنظمات غير الحكومية بوثائق الأمم المتحدة وبياناتها الصحفية وبأهم التقارير الصادرة عن وكالات الأمم المتحدة والبرامج والصناديق التابعة لها.
    Pendant la période considérée, le Groupe de travail a tenu 10 consultations au cours desquelles il a examiné diverses questions liées à la documentation et aux procédures du Conseil de sécurité. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق العامل 10 جلسات غير رسمية لمناقشة عدة مسائل تتصل بوثائق مجلس الأمن وإجراءاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus