"la durée des réunions" - Traduction Français en Arabe

    • بموعد اجتماع
        
    • مدة اجتماعات
        
    • وقت اجتماع
        
    • مدة الاجتماعات
        
    • موعد اجتماع
        
    • بزمن انعقاد
        
    • هذا التعديل بوقت اجتماع
        
    • بمدة اجتماع
        
    • الفترة الزمنية التي يستغرقها اجتماع أي
        
    • الاجتماعات ومدتها
        
    • موعد عقد اجتماعات
        
    • توقيت اجتماع
        
    • مدة كل اجتماع
        
    • مدة الاجتماع
        
    • لوقت الاجتماع
        
    Le Comité engage instamment l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 206 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité engage instamment l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 206 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Convoquer une réunion d'une journée pour examiner la durée des réunions du Comité UN عقد اجتماع لمدة يوم واحد بغية استعراض مدة اجتماعات اللجنة
    Préciser aussi si l'État partie envisage d'accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    28. Le lieu établi entre la durée des réunions et le nombre de séances prévues a suscité des inquiétudes. UN ٨٢ - وأعرب عن القلق فيما يتعلق بالارتباط بين مدة الاجتماعات وعدد الاجتماعات المخطط عقدها.
    Le Comité encourage l'État partie à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 35 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية الذي يتناول موعد اجتماع اللجنة.
    Elle a en outre informé le Comité que son gouvernement avait ratifié le Protocole facultatif à la Convention en mars 2001 et prenait les dispositions nécessaires en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe premier de l'article 20 de la Convention relatif à la durée des réunions du Comité. UN وأبلغت اللجنة، أيضا، بأن حكومتها صدقت في آذار/مارس 2001، على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأنها تستعد لقبول تعديل المادة 20-1 من الاتفاقية وهي المادة المتصلة بزمن انعقاد اللجنة.
    Veuillez indiquer quand le Gouvernement compte accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 29 - يرجى تحديد متى تنوي الحكومة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    32. Décrire tout progrès réalisé par l'État partie en vue d'accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relative à la durée des réunions du Comité. UN 32- يرجى شرح أي تقدم أُحرز في سبيل قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    Lors de l'examen de son dernier rapport, le Gouvernement a été encouragé à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter le plus tôt possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN في التقرير السابق، جرى حث الحكومة على أن تُصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن توافق بأسرع وقت ممكن على تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20, de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 55 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على توقيع البروتوكول الاختياري للاتفاقية وعلى التصديق عليه وعلى أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    La création d'un groupe scientifique restreint pourrait influer sur la durée des réunions que le CST tient dans le cadre des sessions de la Conférence des Parties. UN وقد تتأثر مدة اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا ضمن مؤتمر الأطراف بإنشاء فريق علمي أصغر.
    Convoquer une réunion d'une journée pour examiner la durée des réunions du Comité UN عقد اجتمـــاع لمـــدة يوم واحد بغية استعراض مدة اجتماعات اللجنة
    Le Comité encourage l'État partie à accepter, dès que possible, la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 42 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، تعديل الفقرة 1، من المادة 20، من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    Veuillez indiquer les progrès faits dans l'acceptation de l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 32 - يرجى تقديم وصف للتقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    la durée des réunions officielles et informelles a quelque peu varié, mais elle a tourné en général autour de huit à dix jours ouvrables par an. UN وتفاوتت مدة الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية إلى حد ما، لكنها كانت تستغرق بصفة عامة بين 8 و10 أيام عمل سنوياً.
    Le Comité encourage l'État partie à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 134 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية الذي يتناول موعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité dit sa satisfaction que l'État partie ait ratifié le Protocole facultatif à la Convention et s'apprête à adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 relatif à la durée des réunions du Comité. UN 232 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتحيط علماً باستعدادها لقبول تعديل المادة 20-1 المتعلقة بزمن انعقاد اللجنة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de signer et ratifier le Protocole facultatif à la Convention et de déposer dès que possible son instrument de ratification de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 68 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وإيداع صك قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويتعلق هذا التعديل بوقت اجتماع اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter dès que possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN ٤٧ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة.
    Toutefois, le Comité de coordination a reconnu que le faible nombre de pays concernés ne permettait pas de se rendre compte des problèmes très complexes restant à résoudre dans le domaine de la destruction des stocks et que la durée des réunions de tel ou tel comité permanent ne reflétait pas son importance relative. UN وعلى غرار ذلك، سلمت لجنة التنسيق بأن قلة عدد الحالات القطرية ليست دليلاً على شدة التعقيد المرتبطة بصعوبات تدمير المخزونات المتبقية، وسلمت بأن الفترة الزمنية التي يستغرقها اجتماع أي لجنة بعينها من اللجان الدائمة ليس دليلاً على أهميتها النسبية.
    Il lui faudrait également régler d'autres aspects de la question, et notamment désigner l'organe de négociation, décider de la fréquence et de la durée des réunions ainsi que des contributions qui pourraient être nécessaires et fixer une date limite pour les négociations. UN كما سيتعين تحديد عناصر أخرى للعملية مثل محفل المفاوضات وتواتر الاجتماعات ومدتها وأية مدخلات تلزم والمهلة المحددة للمفاوضات.
    Le Gouvernement est encouragé à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter le plus tôt possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 11-1- تُشجع اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والموافقة في أقرب وقت ممكن على تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد عقد اجتماعات اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe premier de l'article 20 de la Convention, relatif à la durée des réunions du Comité. UN 587- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأن تقبل، بأسرع وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بخصوص توقيت اجتماع اللجنة.
    18. Il est prévu que la durée des réunions du Groupe ne dépassera pas une semaine chacune. UN ١٨ - ومن المتوخى ألا تتجاوز مدة كل اجتماع من اجتماعات الفريق أسبوعا واحدا.
    c) La décision de ramener de huit à cinq jours ouvrables la durée des réunions annuelles du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بحيث تصبح خمسة أيام عمل بدلاً من المدة الحالية وهي ثمانية أيام؛
    Un état des incidences sur le budget-programme de l'augmentation de la durée des réunions qui est demandée figure dans le rapport annuel susmentionné du Comité. UN ويرد بيان بالآثار التي يتوقع أن تترتب على التمديد المطلوب لوقت الاجتماع على الميزانية البرنامجية في التقرير السنوي للجنة المشار إليه أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus