"la fédération des syndicats" - Traduction Français en Arabe

    • اتحاد نقابات العمال
        
    • اتحاد نقابات عمال
        
    • اتحاد النقابات العمالية
        
    • واتحاد النقابات
        
    • في اتحاد النقابات
        
    • اتحاد النقابات في
        
    • واتحاد نقابات العمال
        
    • واتحاد نقابات عمال
        
    La pratique veut que, pour pouvoir être embauché, il faut être officiellement inscrit auprès de la Fédération des syndicats. UN ومن الناحية العملية، يجب أن يكون العمال مسجلين رسمياً لدى اتحاد نقابات العمال قبل توظيفهم.
    Cependant, ce déficit a été en partie corrigé du fait que les 50 % restants de délégués aux assemblées provinciales et de députés nationaux sont désignés par des comités présidés par la Fédération des syndicats cubains et composés de représentants des grandes organisations sociales - notamment la Fédération des femmes cubaines. UN بيد أن الأوضاع صوبت في جانب منها لأن نسبة الـ 50 في المائة المتبقية من المندوبين إلى جمعيات المقاطعات وأعضاء الجمعية الوطنية تعينهم اللجان التي يترأسها اتحاد نقابات العمال ويشارك فيها ممثلون عن المنظمات الرئيسية بما في ذلك الاتحاد النسائي الكوبي.
    En 1997, avec le concours de la Fédération des syndicats du Kirghizistan et du fonds d'action sociale, ce département a établi un projet de loi sur une assurance sociale obligatoire contre les accidents du travail et les dommages corporels subis sur les lieux de travail. UN وفي عام 1997، وضعت هذه الإدارة بالاشتراك مع اتحاد نقابات العمال في قيرغيزستان والصندوق الاجتماعي مشروع قانون بشأن التأمين الاجتماعي الإجباري ضد الحوادث الصناعية وإصابات العمل.
    Toutes ces structures relèvent de la Fédération des syndicats du Kirghizistan. UN وتنتمي جميع هذه الهياكل إلى عضوية اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان.
    Créée en 1979, la Fédération des syndicats cambodgiens, contrôlée par l'Etat, n'a pas enregistré de nouvelle adhésion depuis 1993. UN ولم ينشئ اتحاد النقابات العمالية الكمبودي التابع للدولة، والذي أنشئ في عام ٩٧٩١، أي فروع له منذ عام ٣٩٩١.
    Ces normes ont été approuvées par le Ministère du travail et de la politique sociale ainsi que par la Fédération des syndicats d'Ukraine. UN وتم الاتفاق على هذه المعايير مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية واتحاد النقابات ﻷوكرانيا.
    Il existe également un syndicat des travailleurs du consortium " Кyzylkoumpredmetzoloto " , qui ne fait pas partie de la Fédération des syndicats. UN ويوجد أيضاً نقابة عمال شركة المشغولات الذهبية في صحراء كيزيل كوم، التي لا تشكل طرفاً في اتحاد النقابات.
    De nouveaux syndicats ont été créés et le Conseil néo-zélandais des syndicats (New Zealand Council of Trade Unions) s'occupe désormais de plusieurs syndicats qui relevaient jusqu'ici de le responsabilité de la Fédération des syndicats (Trade Union Federation). UN يجري إنشاء عدد من النقابات الجديدة، كما أن المجلس النيوزيلندي لنقابات العمال يشمل عددا من النقابات الجديدة التي كانت مندرجة سابقا تحت مظلة اتحاد نقابات العمال.
    Les représentants de la Fédération des syndicats du Tadjikistan, le Ministère du travail et de la protection sociale et les employeurs participent régulièrement au travail de la Conférence internationale du travail à Genève. UN ويشارك ممثلو اتحاد نقابات العمال في طاجيكستان ووزارة العمل والحماية الاجتماعية وأصحاب العمل بصفة منتظمة في أعمال منظمة العمل الدولية في جنيف.
    1. Conseil de la Fédération des syndicats UN 1- مجلس اتحاد نقابات العمال في أوزبكستان
    On trouve au Kirghizistan des syndicats par branche dont les activités sont coordonnées par la Fédération des syndicats de la République kirghize. UN 56 - وتنشط في قيرغيزستان نقابات العمال الصناعية التي ينسقها اتحاد نقابات العمال لجمهورية قيرغيزستان.
    En 2006, de concert avec le Comité des femmes et le Conseil de la Fédération des syndicats et avec le concours de représentants du Ministère de la justice et du Ministère du travail et de la protection sociale, le médiateur a mis au point un système qui permet de s'assurer que les droits des femmes sont respectés, comme le prévoit le droit du travail applicable dans les industries légères des oblasts de la vallée de Fergana. UN وفي عام 2006، نظم أمين المظالم، بالاشتراك مع لجنة المرأة ومجلس اتحاد نقابات العمال وبمشاركة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، عملية رصد احترام حقوق المرأة على النحو المنصوص عليه في إطار قانون العمل في الصناعات الخفيفة في ناحية وادي فرغانة.
    378. la Fédération des syndicats du Tadjikistan a des liens avec l'Organisation internationale du travail, la Conférence mondiale du travail et les centres syndicaux de la CEI, de Chine et de la Communauté économique eurasienne. UN 378- ويدعم اتحاد نقابات العمال في طاجيكستان الروابط مع منظمة العمل الدولية والاتحاد العالمي للعمل ومراكز نقابات العمال في كومنولث الدول المستقلة، والصين والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا.
    Si, d'après la Fédération des syndicats, 98 % des employés sont affiliés à un syndicat, seuls 40 % des employés interrogés se disent syndiqués. UN 102- وفي حين يذكر اتحاد نقابات العمال أن نسبة 98 في المائة من العمال أعضاء في نقابات العمال، فإن نسبة لا تزيد على 40 في المائة من العمال الذين تم استقصاؤهم تقول إنها تنتمي إلى نقابة عمال.
    La perestroïka a engagé des changements démocratiques dans tous les domaines de la vie, et le congrès des syndicats a adopté une déclaration sur l'établissement de la Fédération des syndicats, assortie de statuts et de règlements nouveaux. UN وقد مهدت البيريسترويكا (إعادة البناء) لتغييرات ديمقراطية في كل مناحي الحياة واعتمد مؤتمر نقابات العمال إعلاناً بشأن إنشاء اتحاد نقابات العمال بقواعد ولوائح جديدة.
    Source : Conseil de la Fédération des syndicats ouzbeks UN المصدر: مجلس اتحاد نقابات عمال أوزبكستان.
    la Fédération des syndicats du Kirghizistan reçoit constamment des requêtes de femmes qui se plaignent que leurs droits légaux font l'objet de restrictions. UN وتتقدم النساء بانتظام بشكاوى إلى اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان من التعدي على حقوقهن القانونية.
    En 1998, la Fédération des syndicats va autoriser 200 anciens combattants au moins exerçant une activité à suivre un traitement ou une cure dans un établissement spécialisé ou une station thermale. UN وفي عام 1998، سيقوم اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان بتخصيص 200 تصريح على الأقل للعمال المعمرين من أجل قضاء فترات من العلاج في دور النقاهة ومنتجعات المياه المعدنية.
    - Conseil de la Fédération des syndicats UN - مجلس اتحاد النقابات العمالية بجمهورية أوزبكستان
    Les deux principales formations sont la Fédération des syndicats guyaniens, qui regroupe sept syndicats composés de 15 000 membres, et la Fédération des syndicats indépendants du Guyana qui regroupe quatre syndicats composés de 35 000 membres. UN وهناك هيئتان تجمعان النقابات هما مؤتمر النقابات في غيانا الذي يمثل 7 نقابات تضم ما مجموعه 000 15 عضو، واتحاد النقابات المستقلة في غيانا، ويمثل 4 نقابات تضم ما مجموعه 000 35 عضو.
    Dans sa demande directe de 2003, la Commission a relevé les résultats de travaux de recherche expérimentaux menés par la section des femmes de la Fédération des syndicats indépendants de Croatie et du groupe de femmes TOD (transition to democracy). UN وفي طلبها المباشر لعام 2003، أحاطت اللجنة علما بنتائج بحث تجريبي قامت به شعبة المرأة في اتحاد النقابات الكرواتية المستقلة ومجموعة TOD النسائية.
    la Fédération des syndicats d'Ouzbékistan a été organisée le 12 septembre 1990. UN وقد أنشئ اتحاد النقابات في أوزبكستان في 12 أيلول/سبتمبر 1990.
    Ce sont les sociaux-démocrates et la Fédération des syndicats qui en 1990 ont pour la première fois demandé que le salaire minimum soit fixé à 10 000 schillings. UN وكان الديمقراطيون الاجتماعيون واتحاد نقابات العمال هما أول من طالب بحد أدنى لﻷجر قدره ٠٠٠ ١٠ شلن في عام ١٩٩٠.
    En juin 1993, des représentants du COSATU, du NACTU et de la Fédération des syndicats sud-africains se sont rendus à Genève, où ils se sont entretenus avec des représentants de l'ANC, du PAC et d'organisations patronales comme le Comité de coordination sud-africain sur les relations industrielles, la Fédération nationale des chambres de commerce africaines et la Fondation pour les services aux entreprises et aux consommateurs africains. UN وفي هذا الصدد قام بزيارة لجنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ممثلون من مؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا، والمجلس الوطني لنقابات العمال في جنوب افريقيا، واتحاد نقابات عمال جنوب افريقيا، والمؤتمر الوطني الافريقي، ومؤتمر الوحدويين الافريقيين، وممثلين لبعض منظمات أرباب اﻷعمال ومنها، لجنة التنسيق المعنية بشؤون العمل، والاتحاد الوطني الافريقي للغرف التجارية، ومؤسسة رجال اﻷعمال وخدمات المستهلكين الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus