"la fédération et de la" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد وجمهورية
        
    • للاتحاد ولجمهورية
        
    Il s'est également entretenu avec des responsables d'organisations internationales et des personnalités de la société civile ainsi qu'avec des personnes rapatriées dans certaines municipalités de la Fédération et de la Republika Srpska. UN كما التقى بكبار ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني، وكذلك مع العائدين إلى بلديات بعينها في الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    La police locale de la Fédération et de la Republika Srpska n'ont guère montré d'empressement à appliquer la politique nouvelle. UN وقد أبطأت الشرطة المحلية في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا في تنفيذ السياسة الجديدة.
    Elle encourage également les policiers de la Fédération et de la Republika Srpska à mettre en commun leurs informations et à collaborer aux enquêtes. UN وتشجع أيضا مسؤولي الشرطة من الاتحاد وجمهورية صربسكا على تبادل المعلومات والتعاون في التحقيقات.
    L'approbation du dispositif de sécurité prévu a été obtenue des autorités de la Fédération et de la Republika Srpska avant la consultation. UN وقبل إجراء التصويت، أمكن الحصول على تأييد السلطات في الاتحاد وجمهورية صربسكا للخطة اﻷمنية الانتخابية.
    Le Conseil constate avec une vive préoccupation que les dépenses militaires représentent une part importante du PIB de la Fédération et de la Republika Srpska. UN يعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء ارتفاع نصيب اﻹنفاق العسكري من الناتج الداخلي اﻹجمالي لكل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    La FAO a envoyé une mission dont la tâche consistait à aider les Ministres de l'agriculture de la Fédération et de la Republika Srpska à formuler une stratégie de développement durable pour le secteur agricole en Bosnie-Herzégovine. UN وأوفدت الفاو بعثة تهدف إلى مساعدة وزارتي الزراعة في الاتحاد وجمهورية صربسكا على وضع استراتيجية للتنمية المستدامة للقطاع الزراعي في البوسنة والهرسك.
    Elle crée un nouveau service de radiodiffusion qui devra assurer à l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine la diffusion de programmes d'informations fondés sur les ressources et les intérêts communs des réseaux de la Fédération et de la Republika Srpska. UN وينشئ دائرة جديدة للبث اﻹذاعي العام توفر برامج إخبارية لكامل البوسنة والهرسك على أساس الموارد والمصالح المتبادلة لشبكات الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    La MINUBH est en train de mettre au point des méthodes visant à contraindre les autorités de la Fédération et de la Republika Srpska à exécuter leur obligation de révoquer sans délai les fonctionnaires auxquels leur certificat a été retiré. UN وتقوم البعثة حاليا بإعداد وسائل لحمل سلطات الاتحاد وجمهورية صربسكا على الامتثال للالتزام بتسريح المسؤولين الذين سحبت تراخيصهم فورا.
    Il est prévu que l'arbitre de Brčko prendra en considération les observations des Gouvernements de la Fédération et de la Republika Sprska au sujet du statut du district de Brčko. UN ومن المنتظر أن يضع حَكَم بريتشكو بعين الاعتبار تعليقات حكومتي الاتحاد وجمهورية صربسكا المتعلقة بالنظام اﻷساسي لمقاطعة بريتشكو.
    Les chefs politiques et la police de la Fédération et de la Republika Srpska ont souvent implicitement laissé faire en s'abstenant de prendre les mesures qui s'imposaient. UN وعادة ما كان الزعماء السياسيون والشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا يتغاضون عن الانتهاكات عن طريق عدم الاستجابة لها على نحو ملائم.
    À cet égard, la présence du GIP revêt une importance essentielle, tout comme le programme visant à restructurer et à former les forces de police locales de la Fédération et de la Republika Srpska. UN وهنا، يتسم وجود قوة الشرطة الدولية بأهمية جوهرية، وكذلك برنامج إعادة تشكيل وتدريب قوات الشرطة المحلية في الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Entre-temps, les Gouvernements de la Fédération et de la Republika Srpska ont créé, aux niveaux central et régional, des groupes d'exécution pour gérer les projets financés par la Banque mondiale. UN وفي غضون ذلك، أنشأت حكومتا الاتحاد وجمهورية صربسكا وحدات لتنفيذ المشاريع على الصعيدين المركزي واﻹقليمي للاضطلاع بتنفيذ مشاريع ممولة من البنك الدولي.
    En vertu d'accords en cours de négociation, ils devraient être employés par les autorités de la Fédération et de la Republika Srpska au plus tard le 31 décembre 1997. UN وبموجب أحكام اتفاقات يجري التفاوض عليها اﻵن، سيتعين على سلطات الاتحاد وجمهورية صربسكا الاضطلاع بتوظيف هؤلاء اﻷفراد في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    À cette fin, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et les organes législatifs de la Fédération et de la Republika Srpska adopteront des lois électorales ou modifieront les lois existantes. UN ولهذه الغاية ستعتمد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك وبرلمانا الاتحاد وجمهورية صرب البوسنة القوانين الانتخابية أو تعدلها.
    S'il est vrai que la responsabilité de cette reprise revient essentiellement aux gouvernements de la Fédération et de la Republika Srpska, le rôle de la communauté internationale sera crucial si l'on veut faire démarrer la reconstruction économique en 1996 et les années suivantes. UN وبالرغم من أن المسؤولية عن ذلك تقع أساسا على عاتق حكومتي الاتحاد وجمهورية صربسكا، فإن دور المجتمع الدولي سيكون عاملا حاسما في إدارة عجلة عملية إعادة بناء الاقتصاد خلال عام ١٩٩٦ والسنوات التالية.
    Les données concernant les employées sous contrat aux termes de la loi de la Fédération et de la Republika Srpska restent inchangées, comme le montrent les quatrième et cinquième rapports périodiques. UN وظلت بيانات العاملين بعقود عمل بموجب قوانين الاتحاد وجمهورية صربسكا دون تغيير، على النحو المبين في التقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    Au cours de leurs dernières sessions tenues en 2005, les Parlements de la Fédération et de la Republika Srpska ont adopté la législation requise pour achever la mise en œuvre des réformes des forces de défense. UN واعتمد برلمانا الاتحاد وجمهورية صربسكا خلال دورتيهما الأخيرتين في عام 2005 القانون الذي ما زال لازما لإنجاز تنفيذ الإصلاحات في مجال الدفاع.
    Les forces de police de la Fédération et de la Republika Sprska ont arrêté plusieurs nationaux accusés de crimes de guerre durant la période considérée. UN 51 - قبضت شرطة الاتحاد وجمهورية صربسكا على عدد ممن وُجهت لهم اتهامات بجرائم حرب محلية خلال هذه الفترة.
    Ils sont assistés par une équipe d'experts des deux Ministères de l'énergie (de la Fédération et de la Republika Srpska). UN ويقوم بمساعدة هؤلاء فريق من الخبراء من وزارات الطاقة )الاتحاد وجمهورية صربسكا(.
    Les responsables de la MINUBH ont informé les membres de la police du nouveau district de la teneur de la sentence finale et ont eu des discussions approfondies avec des responsables des Ministères de l'intérieur de la Fédération et de la Republika Srpska au sujet de la nouvelle force de police et du nouvel appareil judiciaire du district. UN وقد نظم موظفو البعثة جلسة إحاطة إعلامية لضباط الشرطة في المقاطعة الجديدة بشأن محتويات قرار التحكيم النهائي وأجرت البعثة محادثات مكثفة مع موظفين من وزارتي الداخلية في الاتحاد وجمهورية صربسكا بخصوص قوة الشرطة والجهاز القضائي الجديدين في المقاطعة.
    35. Le Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'assistance à la police en Bosnie-Herzégovine est un programme volontaire visant à mobiliser auprès des États Membres des ressources pour la modernisation et l'amélioration de la qualité du matériel et à compléter la formation des fonctionnaires des services de police de la Fédération et de la Republika Srpska. UN ٣٥ - والصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة للشرطة في البوسنة والهرسك هو برنامج طوعي يستهدف التماس التمويل من الدول اﻷعضاء من أجل تحديث وتحسين نوعية المعدات فضلا عن استكمال التدريب الذي يتلقاه الضباط من قوات الشرطة التابعة للاتحاد ولجمهورية صربسكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus