"la fête de" - Traduction Français en Arabe

    • حفلة
        
    • عيد
        
    • بحفلة
        
    • لحفلة
        
    • حفله
        
    • افتتاح مهرجان
        
    • العيد
        
    • الحزبِ
        
    • بشأن الحفلة
        
    • ريزونانس
        
    • وحفلة
        
    • وعيد
        
    Ce soir est bien la fête de fiançailles des Delatour ? Open Subtitles الليلة هي حفلة الخطبة الخاصة بديلاتور , صحيح ؟
    Excuse-moi de t'avoir parlé comme ça à la fête de Karina. Open Subtitles آسف لأني تحدثت إليك بتلك الطريقة في حفلة كارينا.
    Je nous ai loué un bus pour la fête de demain soir, et vous feriez mieux d'y participer tous les deux. Open Subtitles لقد أستأجرتُ حافلة حفلة لنا من أجل الرقص ليلة الغد ومن الأفضل لكما أن تكونا على متنها.
    J'ai réalisé ce matin que c'était la fête de l'Ascension, ça m'a rendu triste. Open Subtitles لقد أدركت هذا الصباح بأنه عيد الفصح و كنت أشعر بالاستياء
    Écoute, on va faire un tour à la fête de Moby et après ça... Open Subtitles حسناً .. سوف نمر بحفلة موبي و من ثم .. ِ
    Tu vas sûrement être à la fête de Harper, qui est cool, mais ce serait bien de te voir, mec. Open Subtitles اعني لابد أنك ذاهب لحفلة هاربر وهذا شيئ رائع لكن سيكون من الجيد رؤيتك يا رجل
    Ça dit que c'est la fête de la fin du monde. Open Subtitles حسناً ، انها تقول هنا انها حفلة نهاية العالم
    Pourquoi ne m'as-tu pas rappelé après la fête de Noël ? Open Subtitles لماذا لم تعاودى الإتصال بى بعد حفلة الكريسماس ؟
    Il l'exposera... à la fête de lancement d'un nouveau produit samedi. Open Subtitles وسيضعه على العرض في حفلة غداء , يوم السبت
    Alors tu viens à la fête de Billy Backer ce soir? Open Subtitles إذاً هل سوف تذهب الى حفلة بيلي باكر الليلة؟
    Non, non, non, non, non. Les mecs, c'est la fête de l'année. C'est notre nuit. Open Subtitles لا، لا، لا يا رفاق هذه حفلة السنة هذه ليلتنا، هذه ليلتنا
    D'ailleurs, si tu as tort, je pourrais finir comme la fête de Noel de Brenda. Open Subtitles فمن الممكن أن ينتهي بي الحال في حفلة بريندا لعيد الميلاد المجيد
    Et bien, je l'ai laissé tomber à la fête de Jenna, donc j'essaye d'éponger l'eau. Open Subtitles لقد تخليت عنه قليلاً في حفلة جنا لذلك انا احاول تهدأت الاجواء
    Allez Vicky, c'est la fête de Stifler On doit y aller ça sera cool. Open Subtitles إنها حفلة ستيفلير.. يا .فيكي يجب أن نذهب ستكون حفلة رائعة
    - Non. C'est la fête de Noël du bureau. Vas-y. Open Subtitles كلا, نحن ذاهبات إلى حفلة الشركة بعيد الميلاد
    Pas cool d'être en retard à la fête de sa copine. Open Subtitles لا ينفع الوصول متأخراً غندما تكون حفلة حبيبتك
    Le jour de la fête de l'indépendance indienne, cette année, le Premier Ministre Rao a revendiqué la totalité du Cachemire. UN وفي عيد استقلال الهند هذا العام، طالب رئيس الوزراء راو بكل أراضي كشمير.
    Ils sont autorisés à diffuser des sermons sur la radio du Myanmar le jour de la fête de Deepawali. UN ويجاز لهم إذاعة عظات في إذاعة ميانمار في عيد ديباوالي.
    Plusieurs centaines de détenus auraient été libérés à l'occasion de la fête de l'Aïd al-Adha à Misrata, dans la région du massif du Nefoussa et à Tripoli. UN وأُفيد بإطلاق سراح بضع مئات من المحتجزين خلال عطلة عيد الأضحي في مصراتة وجبل نفوسة وطرابلس.
    Non, c'était à la fête de Noël. Open Subtitles لم يكن ذلك حيثما التقينا. فلقد التقينا بحفلة عيد الميلاد.
    Evan n'est pas invité à la fête de JJ ce week-end. Open Subtitles إن إيفان غير مدعو لحفلة عيد ميلاد جي جي هذا الأسبوع
    Je pourrais m'y faufiler pendant la fête de ma mère. Open Subtitles وعندها استطيع التسلل الى اسفل اثناء حفله والدتي
    2.7 D'après le témoignage de M. Maharjan, le 25 janvier 2004, veille de la fête de l'éducation (Saraswati Puja) au Népal, M. Sedhai a été sorti de la pièce où il était détenu, en compagnie de cinq autres personnes désignées dont on ne connaît pas non plus le sort. UN 2-7 وفي 25 كانون الثاني/يناير 2004، قبل يوم واحد من افتتاح مهرجان التعليم (Saraswati Puja) في نيبال، اقتيد السيد سيدهاي مع خمسة أشخاص آخرين إلى خارج غرفة الاحتجاز، وذلك وفقاً لما أفاد به السيد مهارجان. وما زال مكان وجود جميع هؤلاء الأشخاص مجهولاً.
    L'existence de ces relations interreligieuses et interethniques harmonieuses au Brunéi Darussalam pouvait être constatée lors de la fête de l'Aïd et au moment de la célébration du Nouvel An chinois. UN وتتجلى علاقات الانسجام بين الأديان والإثنيات في بروني دار السلام أيام العيد وخلال احتفالات رأس السنة الصينية.
    J'veux dire, je suis encore assez fatiguée de la fête de hier soir. Open Subtitles أَعْني، ما زِلتُ نوعَ مُتعِبِ مِنْ الحزبِ ليلة أمس.
    Je suis venue vous rappeler la fête de demain soir. Open Subtitles إذن أردت أن أذكركم بشأن الحفلة التي نقيمها أنا ورينيه ليلة الغد.
    Je me disais que peut-être on pourrait aller à la fête de la Renaissance ce week-end. Open Subtitles كنت افكر انه ربما يمكننا الذهاب لمسرح "فيري ريزونانس" هذه العطلة
    C'était un samedi soir typique en banlieue, la fête de Wendy était le genre de fêtes pourries auquel on était habitués. Open Subtitles كانت ليلة سبت مثالية في ضواحي المدينة,00 وحفلة ويندي كانت نوعا من الحفلات المقيته00 التي تحدث في عطلات نهاية الإسبوع0
    Quand on étaie encore des gosses, tous les autres fêtaient, tu sais, la fête de pâques, Noel. Open Subtitles حين كنا صغارا، كان الجميع غيرنا كما تعلم، يحتفلون بعيد الفصح وعيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus