"la faculté de sciences" - Traduction Français en Arabe

    • كلية العلوم
        
    • وكلية العلوم
        
    • إنشاء كلية للعلوم
        
    Le droit international était aussi enseigné aux gradués de l'université dans le cadre des cours de relations internationales, à la faculté de sciences politiques de Zagreb. UN كما يدرس القانون الدولي في مرحلة الدراسات العليا ضمن مادة العلاقات الدولية في كلية العلوم السياسية في زغرب.
    Il est avocat spécialiste du droit international des droits de l'homme. Professeur à la faculté de sciences sociales et juridiques de l'Université Carlos III de Madrid. UN وهو أيضاً محام متخصص في القانون الدولي لحقوق الإنسان وأستاذ في كلية العلوم الاجتماعية والقانونية، في جامعة كارلوس.
    Doyen de la faculté de sciences humaines de l'Université nationale de Medellin UN عميد كلية العلوم الإنسانية لجامعة مديين الوطنية
    la faculté de sciences pédagogiques de Ramallah, qui dessert à la fois la Rive occidentale et la bande de Gaza, a mis en oeuvre le premier programme de formation universitaire dans le domaine pédagogique. UN وكلية العلوم التربوية في رام الله، التي تخدم الضفة الغربية وقطاع غزة معا، قدمت البرنامج اﻷول بالمستوى الجامعي في مجال التربية.
    139. Une des principales initiatives prises durant la période couverte par le rapport a été la décision de remplacer, dans les centres de Ramallah, le programme de formation pédagogique de deux ans, qui doit être éliminé progressivement, par des programmes d'une durée de quatre ans menant à un premier diplôme universitaire délivré par la faculté de sciences qui doit être instaurée. UN ١٣٩ - وكان من بين التطورات الكبرى خلال الفترة المستعرضة، قرار الوكالة باستبدال برنامج إعداد المعلمين المقرر إلغاؤه تدريجيا، ومدته سنتان، في مركزي تدريب رام الله، ببرنامج مدته أربع سنوات تفضي الى حصول المتدربين على شهادات جامعية أولى من خلال إنشاء كلية للعلوم التربوية.
    Le groupe s'est ensuite rendu sur un autre site, où il a visité la faculté de sciences de l'Université de Diyali, qui relève du Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى كلية العلوم التابعة لجامعة ديالي التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي.
    Il a également animé, de 1971 à 1976, le séminaire sur les questions de droit international de la faculté de sciences politiques et sociales de l'Universidad Nacional Autónoma de México. UN وكان أيضا مسؤولا عن الحلقة الدراسية بشأن المشاكل القانونية الدولية في كلية العلوم السياسية والاجتماعية في جامعة المكسيك الوطنية من عام 1971 حتى عام 1976.
    1996-2012 Professeur à la faculté de sciences sociales de l'Université de San Andrés : recherche en communication, langage des images et histoire de la communication UN أستاذ في البحوث والاتصال، واللغة التصويرية، وتاريخ الاتصال، كلية العلوم الاجتماعية، جامعة سان أندريس العليا
    1979-1982 Professeur titulaire de droit communautaire à la faculté de sciences politiques de l'Université de Rome UN ١٩٧٩ - ١٩٨٢ أستاذ كرسي قانون الجماعة اﻷوروبية، كلية العلوم السياسية، جامعة روما.
    1979-1982 Professeur titulaire de droit communautaire à la faculté de sciences politiques de l'Université de Rome. UN ١٩٧٩-١٩٨٢: أستاذ كرسي قانون الجماعة اﻷوروبية، كلية العلوم السياسية، جامعة روما.
    1959—1962 : Professeur et doyenne de la faculté de sciences sociales, Université de Javeriana UN ٩٥٩١-٢٦٩١: أستاذة وعميدة كلية العلوم الاجتماعية، جامعة جافيريانا
    la faculté de sciences sociales et économiques applique le système ECTS. UN 103- وتطبق كلية العلوم الاجتماعية والاقتصادية النظام الأوروبي للمعادلات الدراسية.
    En outre, la Division travaille aussi en collaboration avec des universités, principalement la faculté de sciences politiques, la Faculté de droit et l'Université méditerranéenne. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقيم تعاون مع المؤسسات الأكاديمية، وبالدرجة الأولى مع كلية العلوم السياسية وكلية القانون، وجامعة البحر المتوسط.
    19711984: Maître assistant de droit international public à la faculté de sciences politiques et juridiques de l'Université de Tirana UN 1971-1984: أستاذ مساعد، قانون دولي عام، كلية العلوم السياسية والقانونية، جامعة تيرانا
    Depuis mai 1995 : Professeur titulaire à la faculté de sciences sociales de l'Université de Salamanque UN منذ أيار/مايو 1995: أستاذة جامعية كلية العلوم الاجتماعية. جامعة سالامانكا
    Le nombre d'enseignants ayant bénéficié de la formation en cours d'emploi organisée par l'Institut pédagogique de l'UNRWA est tombé de 1 075 à 765, tandis que la faculté de sciences pédagogiques en Jordanie a assuré une formation analogue à 210 enseignants. UN وقد انخفض عدد موظفي التعليم المستفيدين من برنامج التدريب أثناء الخدمة الذي ينظمه معهد التربية التابع لﻷونروا، من ١ ٠٧٥ متدربا الى ٧٦٥ متدربا، فيما وفرت كلية العلوم التربوية في اﻷردن تدريبا أثناء الخدمة لما مجموعه ٢١٠ معلمين.
    Diplôme de droit international de la faculté de sciences politiques (affaires internationales), Université < < La Sapienza > > , Rome. UN التعليم: حاصلة على شهادة جامعية في القانون الدولي، كلية العلوم السياسية (الشؤون الدولية)، جامعة " La Sapienza " ، روما.
    41. la faculté de sciences pédagogiques offre également un programme de formation en cours d'emploi de trois ans destiné à relever les qualifications des enseignants de l'UNRWA détenteurs de diplômes de formation pédagogique de deux ans au niveau d'un premier grade universitaire. UN ٤١ - وتقدم كلية العلوم التربوية أيضا برنامجا أثناء الخدمة مدته ثلاث سنوات، يستهدف الارتقاء بمؤهلات المعلﱢمين الحاصلين على شهادة إتمام سنتين من إعداد المعلﱢمين، إلى مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى.
    En outre, la proportion d'étudiantes est sensiblement supérieure à la proportion d'étudiants à la faculté de sciences économiques, à la faculté de sciences sociales, à la faculté de pharmacie, à la faculté de médecine et dans certains départements des facultés de sciences naturelles et de biotechnologie. UN وفضلا عن ذلك، تفوق نسبة الطالبات نسبة الطلبة بدرجة كبيرة في كلية الاقتصاد، وكلية العلوم الاجتماعية، وكلية الصيدلة، وكلية الطب، وفي بعض أقسام كليتي العلوم الطبيعية والتقنيات الحيوية.
    À titre d'exemple, en collaboration avec le Caribbean Institute of Media and Communication et la faculté de sciences pures et appliquées de l'Université des Indes occidentales, elle a récemment produit deux nouvelles vidéos pédagogiques qui examinent les problèmes liés à la criminalité et à la violence sous différents angles et qui seront distribuées aux médias locaux dans les Caraïbes. UN على سبيل المثال، أصدرت اليونسكو، في الآونة الأخيرة، شريطي فيديو تعليميين جديدين يعالجان المسائل المتصلة بالجريمة والعنف من زوايا مختلفة، بالتعاون مع المعهد الكاريبي للمعلومات والاتصالات وكلية العلوم البحتة والتطبيقية في جامعة ويست إنديز، وسيتم توزيع شريطي الفيديو على المؤسسات الإعلامية في منطقة البحر الكاريبي.
    139. Une des principales initiatives prises durant la période couverte par le rapport a été la décision de remplacer, dans les centres de Ramallah, le programme de formation pédagogique de deux ans, qui doit être éliminé progressivement, par des programmes d'une durée de quatre ans menant à un premier diplôme universitaire délivré par la faculté de sciences qui doit être ouverte. UN ١٣٩ - وكان من بين التطورات الكبرى خلال الفترة المستعرضة، قرار الوكالة باستبدال برنامج إعداد المعلمين المقرر إلغاؤه تدريجيا، ومدته سنتان، في مركزي تدريب رام الله، ببرنامج مدته أربع سنوات تفضي الى حصول المتدربين على شهادات جامعية أولى من خلال إنشاء كلية للعلوم التربوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus