Cette communication a été envoyée en copie aux missions permanentes compétentes à Genève et aux représentants permanents auprès de la FAO à Rome. | UN | وقد استُنسخت تلك المراسلات ووجهت إلى البعثات الدائمة ذات الصلة في جنيف وإلى البعثات الدائمة لدى الفاو في روما. |
La vingt-troisième session du Comité des pêches s’est tenue au siège de la FAO à Rome en février 1999. | UN | " عقدت الدورة الثالثة والعشرون للجنة مصائد اﻷسماك بمقر الفاو في روما في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
La première réunion du Groupe de travail devait avoir lieu au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2000. | UN | وكان من المتوقع أن يعقد الفريق أول اجتماع له في مقر الفاو في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En coopération avec le Gouvernement italien et le Saint-Siège, il a organisé la Conférence internationale Bethléem 2000, qui s’est tenue les 18 et 19 février 1999 au siège de la FAO à Rome. | UN | وبالتعاون مع حكومة ايطاليا والكرسي الرسولي، دعت اللجنة إلى انعقاد مؤتمر بيت لحم ٢٠٠٠ الدولي، الذي عُقد يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة في روما. |
30. Comme l'a souligné le Sommet mondial de l'alimentation organisé par la FAO à Rome en novembre 1996, la question de la sécurité alimentaire est hautement prioritaire pour la communauté mondiale. | UN | ٣٠ - أصبحت قضية اﻷمن الغذائي، على نحو ما أبرز في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، الذي عقدته منظمة اﻷغذية والزراعة في روما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، مسألة ذات أولوية عليا لدى المجتمع العالمي. |
Le Secrétariat de la PIC serait installé gratuitement dans la Maison internationale de l'environnement à Genève et dans les locaux de la FAO à Rome | UN | يخصص مكان لمقر أمانة الموافقة المسبقة عن علم معفي من الإيجار في المبني الدولي للبيئة في جنيف وفي مباني منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. |
Le secrétariat de la Convention de Rotterdam est assuré conjointement par la FAO à Rome et le PNUE à Genève. | UN | وتقدم أمانة اتفاقية روتردام بصورة مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف. |
Toutefois, comme suite à la restructuration globale des activités régionales de la FAO, cette institution n'affecte plus de personnel aux activités agricoles et certaines activités conjointes ont été transférées au siège de la FAO à Rome. | UN | غير أنه جرت إعادة تشكيل على نطاق عالمي ﻷنشطة الفاو اﻹقليمية تمخضت عن انسحاب موظفي الفاو من اﻷنشطة الزراعية ونقل بعض اﻷنشطة المشتركة الى الفاو في روما. |
ii) La Conférence internationale sur la nutrition s'est tenue du 5 au 11 décembre 1992 au siège de la FAO à Rome. | UN | ' ٢ ' انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالتغذية في الفترة من ٥ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ في مقر الفاو في روما. |
Toutefois, comme suite à la restructuration globale des activités régionales de la FAO, cette institution n'affecte plus de personnel aux activités agricoles et certaines activités conjointes ont été transférées au siège de la FAO à Rome. | UN | غير أنه جرت إعادة تشكيل على نطاق عالمي ﻷنشطة الفاو اﻹقليمية تمخضت عن انسحاب موظفي الفاو من اﻷنشطة الزراعية ونقل بعض اﻷنشطة المشتركة الى الفاو في روما. |
Le Président a recommandé que la trente-huitième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale ait lieu du 15 au 20 octobre 2012 au siège de la FAO à Rome. | UN | 33 - أوصى الرئيس بعقد الدورة الثامنة والثلاثين في الفترة من 15 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر في مقر الفاو في روما. |
Le représentant de l'organisation a participé à différentes réunions sur l'agriculture durable et le développement rural dans les régions montagneuses, organisées par la FAO à Rome en 2009. | UN | حضر ممثل المنظمة اجتماعات متعددة بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية نظمتها الفاو في روما في عام 2009. |
Le groupe a tenu deux réunions en 2014, l'une par vidéoconférence et l'autre dans la cadre d'un atelier international organisé par la FAO à Rome les 6 et 7 novembre. | UN | واجتمع الفريق العامل التقني مرتين في عام 2014، مرة عن طريق التداول بالفيديو، ومرة بالحضور شخصيا في حلقة عمل دولية استضافتها الفاو في روما يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
3. Secrétariat de la FAO à Rome | UN | ٣ - أمانة منظمة اﻷغذية والزراعة في روما |
L’atelier du Groupe portant sur les limites inférieures et supérieures de l’adaptation à l’apport énergétique et ses principaux substrats : les hydrates de carbone et les lipides a été organisé par la FAO à Rome en décembre 1997. | UN | وعقدت حلقة عمل عام ١٩٩٧ للفريق الاستشاري عن الحدود الدنيا والعليا للتكيف مع مأخوذ الطاقة والمواد الرئيسية المستخدمة في إنتاجها: الكربوهيدرات والليبيدات في منظمة اﻷغذية والزراعة في روما في كانون اﻷول/ ديسمبر. |
Ces programmes n'étaient pas disponibles lorsque le projet a été lancé (le plan initial était d'obtenir et de modifier les systèmes qui avaient été mis au point par la FAO à Rome). | UN | هذه المجموعات لم تكن متاحة عند البدء في مشروع النظام )كانت الخطة اﻷصلية هي الحصول على النظم التي طورتها منظمة اﻷغذية والزراعة في روما وإدخال التعديلات عليها(. |
Elle a notamment : a) Participé à la 21e session du Programme mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires — Commission du Codex Alimentarius — tenue en juillet 1995 au siège de la FAO à Rome; | UN | )أ( الاشتراك في الدورة الحادية والعشرين للجنة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، التي عقدت في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة في روما في تموز/يوليه ١٩٩٥، للنظر في برنامج معايير اﻷغذية. |
Le secrétariat du Forum a participé à la vingtième session du Comité des forêts, qui s'est tenue au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2010. Il y a présenté des messages du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier du Forum. | UN | وشاركت أمانة المنتدى في الدورة العشرين للجنة الغابات، التي عقدت في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتولت تقديم الرسائل الموجهة من فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات التابع للمنتدى. |
Le secrétariat de la Convention de Rotterdam est assuré conjointement par la FAO à Rome et le PNUE à Genève. | UN | 42 - ويشترك في توفير أمانة اتفاقية روتردام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف. |
Le service conjoint du secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam par la FAO à Rome et le Service des produits chimiques du PNUE à Genève avait donné d'excellents résultats, et M. Roch espérait que la Conférence des Parties déciderait de maintenir ce partenariat fructueux. | UN | وقال إنه ثبت نجاح فكرة الاشتراك في استضافة الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وأعرب عن أمله في أن يقرر مؤتمر الأطراف مواصلة الحفاظ على هذه الشراكة الناجحة. |
Deux réunions d'experts se sont tenues, en janvier et en septembre 2002, au siège de la FAO à Rome. | UN | وتم عقد اجتماعين للخبراء أحدهما في كانون الثاني/يناير 2002 والآخر في أيلول/سبتمبر 2002 بمقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. |