"la fao et le pnue" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الفاو واليونيب
        
    • الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لمنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • ومنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • والفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    la FAO et le PNUE ont conjointement assuré le secrétariat pendant la période intérimaire de cette procédure et tous deux assurent maintenant le secrétariat de la Convention. UN وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معاً بأداء مهام الأمانة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ويقومان الآن بدور الأمانة للاتفاقية.
    la FAO et le PNUE ont conjointement assuré le secrétariat pendant la période intérimaire de cette procédure et tous deux assurent maintenant le secrétariat de la Convention. UN وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معاً بأداء مهام الأمانة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ويقومان الآن بدور الأمانة للاتفاقية.
    la FAO et le PNUE, par exemple, mènent depuis longtemps des travaux dans le domaine des systèmes alimentaires durables. UN فعلى سبيل المثال، لدى منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التزام طويل الأجل بالعمل في مجال النظم الغذائية المستدامة.
    Le Secrétariat a contacté la FAO et le PNUE le 25 mai 2007 pour leur demander les informations visées dans la décision RC-3/7. UN 8- اتصلت الأمانة بكل من الفاو واليونيب في 25 أيار/ مايو 2007 للحصول على معلومات متصلة بالمقرر اتفاقية روتردام - 3/7.
    la planification et la mise en oeuvre d'un soutien pour l'application de la Convention de Rotterdam - en collaboration avec la FAO et le PNUE UN :: تخطيط وتنفيذ الدعم اللازم لاتفاقية روتردام، بالتعاون مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le rapport devrait faire le point des différentes initiatives y compris celles de l'OIBT, du processus d'Helsinki, du processus de Montréal, du processus de Tarapoto, ainsi que des résultats des réunions régionales organisées par la FAO et le PNUE. UN وينبغي أن ينظر التقرير في مدى التقدم المحرز في مختلف المبادرات بما فيها تلك الخاصة بالمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية وعملية هلسنكي وعملية مونتريال وعملية ترابوتو ونتائج الاجتماعات اﻹقليمية لمنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    la FAO et le PNUE élaborent des directives techniques qui faciliteront l'utilisation de critères et indicateurs de gestion durable des forêts dans les zones sèches de l'Afrique et du Proche-Orient. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع مبادئ توجيهية تقنية لتيسير تطبيق معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في المنطقة الجافة في أفريقيا وفي الشرق الأدنى ومعايير ومؤشرات الرصد.
    Les parties du Secrétariat de la Convention de Rotterdam administrées par la FAO et le PNUE ont étudié la possibilité de prêts de personnel entre les deux lieux d'affectation. UN 7 - واستكشف جزءاً أمانة اتفاقية روتردام اللذان تستضيفهما منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إمكانيات إعارة الموظفين بين الموقعين.
    Différents types d'acteurs sont impliqués dans la mise en œuvre du projet: la FAO et le PNUE étant respectivement l'agent d'exécution et de réalisation, alors que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) est le principal donateur du projet. UN ويشارك في تنفيذه عدة جهات فاعلة، حيث تضطلع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الوكالة المشرفة والوكالة المنفذة، على التوالي، بينما يضطلع مرفق البيئة العالمية بدور المانح الرئيسي.
    la FAO et le PNUE veulent ainsi renforcer leur coopération en entreprenant une étude suivant l'approche écosystémique et en élaborant, à partir d'un examen exhaustif des informations disponibles, un document sur les déchets marins et les engins de pêche perdus ou abandonnés. UN والهدف من هذه المذكرة هو تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق إجراء دراسة عقب اعتماد نهج النظام الإيكولوجي وإعداد وثيقة عن النفايات البحرية ومعدات الصيد المتروكة أو المفقودة استنادا إلى استعراض شامل للمعلومات المتوافرة في هذا الصدد.
    la FAO et le PNUE ont appuyé le lancement de l'Initiative régionale des zones sèches d'Afrique, le Processus du Proche-Orient et l'Initiative régionale des forêts xérophiles d'Asie, tant au stade initial de la mise au point de critères et d'indicateurs qu'au stade ultérieur de la validation de ces indicateurs. UN ودعمت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إنشاء عملية منطقة الجفاف في أفريقيا. وعملية الشرق الأدنى، ومبادرة الغابات الجافة في آسيا وذلك في المرحلة الأولية من وضع مجموعة المعايير والمؤشرات ولاحقا لدى إقرار المؤشرات.
    24. La Convention a été élaborée sur la base de la procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause mise au point conjointement par la FAO et le PNUE en 1992. UN 24 - وضعت الاتفاقية استناداً إلي إجراء الموافقة المسبقة عن علم الطوعي الذي أنشأته منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1992.
    24. La Convention a été élaborée sur la base de la procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause mise au point conjointement par la FAO et le PNUE en 1992. UN 24 - وضعت الاتفاقية استناداً إلي إجراء الموافقة المسبقة عن علم الطوعي الذي أنشأته منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1992.
    Bien que les informations fournies soient considérées comme exactes compte tenu des données disponibles au moment de l'élaboration du présent document d'orientation des décisions, la FAO et le PNUE déclinent toute responsabilité quant à d'éventuelles omissions ou aux conséquences qui pourraient en résulter. UN وعلى الرغم من أنه يعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتوافرة وقت إعداد وثيقة توجيه القرارات هذه، فإن الفاو واليونيب يعلنان عدم مسؤوليتهما عن أي سهو أو أي نتائج قد تترتب عليه.
    Enfin, l'ONUDI prépare en vue de le soumettre au FEM un projet mondial de maîtrise des polluants azotés, en partenariat avec la FAO et le PNUE. UN وأخيرا، تقوم اليونيدو بوضع مشروع عالمي لمرفق البيئة العالمية خاص بمكافحة الملوثات المحتوية على النيتروجين، بالشراكة مع الفاو واليونيب.
    Bien que les informations fournies soient considérées comme exactes compte tenu des données disponibles au moment de l'élaboration du présent document d'orientation des décisions, la FAO et le PNUE déclinent toute responsabilité quant à d'éventuelles omissions ou aux conséquences qui pourraient en résulter. UN وعلى الرغم من أنه يعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتوافرة وقت إعداد وثيقة توجيه القرارات هذه، فإن الفاو واليونيب يعلنان عدم مسؤوليتهما عن أي سهو أو أي نتائج قد تترتب عليه.
    ONU-REDD Programme conjoint avec la FAO et le PNUE. UN برنامج مشترك مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'objectif du Partenariat, lancé par le Gouvernement suisse, la FAO et le PNUE, est de permettre une meilleure application du chapitre 13 d'Action 21 et du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable. UN 44 - والغرض من هذه الشراكة التي أطلقتها حكومة سويسرا ومنظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو إتاحة تنفيذ الفصل 13 وخطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمزيد من الفعالية.
    Par ailleurs, un certain nombre d'organisations, d'organismes et de programmes internationaux, tels que la FAO et le PNUE, procèdent à des activités de recherche scientifique, à des échanges d'informations et à des évaluations du milieu marin ainsi que le leur prescrivent plusieurs conventions. UN وقد أنيطت بعدد من المنظمات والوكالات والبرامج الدولية من قبيل الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولايات منبثقة عن اتفاقيات مختلفة تنص على إجراء البحوث العلمية أو تبادل المعلومات أو إجراء شكل من أشكال التقييم البحري.
    Le rapport devrait faire le point des différentes initiatives, y compris celle de l'OIBT, du Processus d'Helsinki, du Processus de Montréal, du Processus de Tarapoto, ainsi que des résultats des réunions régionales organisées par la FAO et le PNUE " (E/CN.17/IPF/1995/3, par. 18, III.2). UN وينبغي أن ينظر التقرير في مدى التقدم المحرز في مختلف المبادرات بما فيها تلــك الخاصة بالمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية وعمليات هلسنكي ومونتريال وترابوتو ونتائج الاجتمــاعات اﻹقليميــة لمنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة " . E/CN.17/IPF/1995/3)، الفقرة ١٨، ثالثا - ٢(.
    La CNUCED est invitée à entreprendre d'autres travaux dans ce domaine, en collaboration avec le PNUD, la FAO et le PNUE ainsi que d'autres organisations, programmes et organismes internationaux, afin de trouver des méthodes novatrices. UN واﻷونكتاد مدعو بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والهيئات والبرامج والمنظمات الدولية اﻷخرى إلى الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال بغية التعرف على نهج مبتكرة.
    Participent à cette activité la CNUCED, le PNUD, l'ONUDI, le CCI, la FAO et le PNUE. UN ويتضمن تدخل المجموعة كلاً من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومركز التجارة الدولية والفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus