"la fao sur" - Traduction Français en Arabe

    • لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن
        
    • منظمة الأغذية والزراعة بشأن
        
    • منظمة الأغذية والزراعة المعني
        
    • الفاو عن
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن
        
    • الفاو في
        
    • منظمة اﻷغذية والزراعة
        
    • منظمة الأغذية والزراعة عن
        
    • منظمة الأغذية والزراعة في
        
    • منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني
        
    • لمنظمة الأغذية والزراعة في موضوع
        
    • للفاو بشأن
        
    • اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن
        
    • عقدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن
        
    • منظمة الأغذية والزراعة المتعلقة
        
    Malte a déjà fait entendre sa voix et pris des initiatives dans le cadre du Conseil général des pêches pour la Méditerranée de la FAO sur ce sujet particulier. UN ومالطة سبق أن أسمعت صوتها واتخذت المبادرة في اللجنة العامة لمصايد اﻷسماك في منطقة البحر الأبيض المتوسط التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن هذا الموضوع تحديدا.
    L'une des publications phares de la FAO sur la foresterie, Situation des forêts du monde, qui paraît tous les deux ans, est traditionnellement lancée durant les sessions du Comité des forêts afin d'éclairer les débats. UN وتطلَق عادة خلال دورات لجنة الغابات نشرة تصدر كل سنتين عن حالة الغابات في العالم وتعتبر من المنشورات الرئيسية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الغابات، بهدف تيسير إجراء مناقشات مستنيرة.
    Elle a également participé au financement d'ateliers organisés par la FAO sur le thème du suivi, du contrôle et de la surveillance. UN وقدمت المساعدة المالية لحلقات عمل عقدتها منظمة الأغذية والزراعة بشأن الرصد والمراقبة والإشراف.
    La 12e session du groupe de travail de la FAO sur le rôle de la femme et de la famille dans le développement rural de l'Europe (octobre. 2004); UN - الاجتماع الثاني عشر لفريق عمل منظمة الأغذية والزراعة المعني بالمرأة والأسرة في التنمية الريفية لأوروبا (تشرين الأول/أكتوبر 2004)؛
    On trouvera en annexe au présent document la note de pays établie par la FAO sur le Népal. UN ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن نيبال.
    Le Code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides n'a pas été totalement mis en œuvre et l'interdiction progressive des pesticides les plus dangereux n'a pas été appliquée. UN ومدونة قواعد السلوك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام المبيدات الحشرية لم تنفذ كُليًّا ولم يُفرَض الحظر التدريجي المطلوب على المبيدات الحشرية الشديدة الخطورة.
    Cela consiste, pour la représentation de la FAO sur place, d'acheter et de mettre à la disposition des bénéficiaires les intrants et les petits outillages agricoles ainsi que les fonds pour le financement des travaux. UN ومعنى ذلك أن وجود الفاو في هذا البلد يعني أن عليها أن تشتري الأدوات الزراعية الصغيرة منها والكبيرة لوضعها تحت تصرف المستفيدات، بالإضافة إلى توفير الأموال لتمويل هذه المشاريع.
    On trouvera en annexe au présent document les notes de pays établies par la FAO sur l’Afrique du Sud et la Slovaquie. UN وقد أرفق بهذه المذكرة التقريران القطريان الموجزان اللذان أعدتهما منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن جنوب أفريقيا وسلوفاكيا.
    Ces travaux s'effectuaient en référence à une norme provisoire pour l'étude de l'impact de la pêche de fond, en cours d'élaboration sur la base des Directives internationales de la FAO sur la gestion de la pêche profonde en haute mer. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    De fait, selon les Directives de la FAO sur le droit à l'alimentation, il conviendrait que les États créent et préservent des filets de sécurité afin de protéger ceux qui ne peuvent pas assurer leur propre subsistance. UN ولذلك فإن الخطوط التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الحق في الغذاء توصي الدول بإنشاء ودعم شبكات أمان غذائي واجتماعي لحماية من لا يستطيعون توفير قوتهم.
    3. Directives internationales de la FAO sur la gestion des prises accessoires et la réduction des rejets en mer UN 3 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع
    Document de travail de la FAO sur les liens entre l'agriculture et l'énergie UN وثيقة عمل من منظمة الأغذية والزراعة بشأن الروابط القائمة بين الزراعة والطاقة.
    Des négociations sont en cours au sein de la FAO sur un projet de convention sur les mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. UN وتجري مناقشات متواصلة في منظمة الأغذية والزراعة بشأن مشروع اتفاق يتعلق بالتدابير التي يمكن أن تتخذها دولة الميناء في مواجهة صيد الأسماك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Les États ont souscrit à la coopération dans le cadre des travaux menés par la FAO sur l'action de l'État du pavillon et ont signalé la mise en place de mécanismes nationaux permettant d'exercer un contrôle effectif. UN وقد دعمت الدول أعمال منظمة الأغذية والزراعة بشأن أداء دولة العلم، وقدمت تقارير عن الآليات الوطنية الموضوعة لكفالة المراقبة الفعالة.
    Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides : réunion conjointe du Groupe d'experts de la FAO sur les résidus de pesticides dans l'alimentation et l'environnement et d'un Groupe d'experts de l'OMS sur les résidus de pesticides UN الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات (الاجتماع المشترك بين فريق خبراء منظمة الأغذية والزراعة المعني بمخلفات مبيدات الآفات في الأغذية والبيئة وفريق خبراء منظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات)
    Les rapports élaborés par la FAO sur la Guinée, l'Uruguay et Sri Lanka figurent à l'annexe de la présente note. UN ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن غينيا وأوروغواي وسري لانكا.
    À la deuxième consultation technique de la FAO sur l'action des États du pavillon, tenue en mars 2012, la rédaction du projet de critères d'évaluation de l'action des États du pavillon a été poursuivie. UN 70 - تابعت المشاورة التقنية الثانية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن أداء دول العلم، المعقودة في أيار/مايو 2012، صياغة معايير تقييم أداء دول العلم.
    Le Bureau reçoit également un soutien important de la part de représentants de la FAO sur le terrain. UN ويتلقى هذا المكتب دعما هاما من ممثلي الفاو في الميدان.
    On trouvera en annexe au présent document les notes de pays établies par la FAO sur les États ci-après : Afrique du Sud, Nigéria, Nouvelle-Zélande, Panama, Pérou, République de Corée, République-Unie de Tanzanie et Slovaquie. UN ويرفق بهذه المذكرة تقارير قطرية موجزة أعدتها منظمة اﻷغذية والزراعة عن بنما وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا ونيجيريا ونيوزيلندا.
    20. La Conférence a pris note du rapport présenté par la FAO sur la situation du Fonds d'aide financière. UN 20 - وأحاط المؤتمر علما بالتقرير الذي عرضته منظمة الأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة.
    L'AVSI a coopéré avec la FAO sur un projet d'assistance humanitaire et technique en République démocratique du Congo en 2002. L'AVSI a coopéré avec l'ONUDI sur un projet d'assistance technique en Argentine en 2003, et a participé à diverses sessions des organes de l'ONUDI, à Vienne. UN وتعاونت أيضا مع منظمة الأغذية والزراعة في مشاريع المساعدة الإنسانية والتقنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومع اليونيدو في مشاريع المساعدة الإنسانية والتقنية في الأرجنتين.
    Joint FAO/OMS Meeting on Pesticide Residues (Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides : réunion conjointe du Groupe d'experts de la FAO sur les résidus de pesticides dans l'alimentation et l'environnement et d'un Groupe d'experts de l'OMS sur les résidus de pesticides) UN الاجتماع المشترك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/منظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات (الاجتماع المشترك لفريق خبراء منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بمخلفات مبيدات في الأغذية والبيئة، وفريق الخبراء التابع لمنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات المبيدات
    Tables rondes de la FAO sur les petits États insulaires en développement UN جلستان للمناقشة لمنظمة الأغذية والزراعة في موضوع الدول الجزرية الصغيرة النامية
    d) Formuler des observations et fournir des orientations à la FAO sur l'élaboration de directives pour le Programme de recensement mondial de l'agriculture 2020. UN (د) وإبداء التعليقات وتقديم التوجيه للفاو بشأن إعداد مبادئ توجيهية لبرنامج التعداد العالمي للزراعة لعام 2020.
    Rapport du Directeur général de la FAO sur la coopération halieutique en Afrique, transmis par une note du Secrétaire général UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا
    3 Consultation technique de la FAO sur les mesures à prendre par les États du port UN 3 - المشاورة التقنية التي عقدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء
    Étant donné les demandes concurrentes de renseignements reçues par les pays dans le cadre des enquêtes de la FAO sur les pêches, une solution pourrait consister à améliorer la coordination en matière d'enquêtes. UN ونظرا لتعدد الطلبات على استقصاءات منظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بمصائد الأسماك، فإنه ربما يكون الحل هو تحسين التنسيق في مسائل الاستقصاءات مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus