"la fccc" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • اتفاقية تغير المناخ
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • الاتفاقية على شبكة الويب
        
    • لاتفاقية تغير المناخ
        
    • الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
        
    Le secrétariat de la FCCC pourrait également faire connaître le nom des experts de diverses disciplines susceptibles de participer aux réseaux régionaux d'information des Parties non visées à l'annexe I. UN ويمكن لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن توفر كذلك أسماء الخبراء في مختلف المجالات ممن يمكن أن يشاركوا في شبكات المعلومات الاقليمية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Les versions définitives des rapports sont publiées sur le site Web de la FCCC dans un délai de deux semaines. UN وتنشر التقارير النهائية على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " خلال أسبوعين.
    Les versions définitives des rapports sont publiées sur le site Web de la FCCC dans un délai de deux semaines. UN ويتم نشر التقارير النهائية على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " ، خلال أسبوعين.
    Il a demandé au secrétariat de la FCCC d'organiser un atelier avant sa dixhuitième session, en collaboration avec la CCD et la CDB. UN كما طلبت إلى أمانة اتفاقية تغير المناخ أن تنظم، بالتعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، حلقة عمل قبل انعقاد دورتها الثامنة عشرة.
    13. Dans le cadre de son exposé, le secrétariat propose un certain nombre de domaines dans lesquels une collaboration future avec la FCCC serait utile. Il décrit par exemple comment l'élaboration des programmes d'action nationaux pour l'adaptation (PANA) relevant de la FCCC pourrait être coordonnée étroitement avec celle des programmes d'action nationaux relevant de la CCD. UN 13- وكجزء من العرض، اقترحت الأمانة عدداً من المجالات التي يمكن فيها للتعاون في المستقبل مع اتفاقية تغير المناخ أن يكون مفيداً، مثل تحديد كيفية تنظيم العملية الجارية لوضع برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار اتفاقية تغير المناخ جنباً إلى جنب مع وضع برامج العمل الوطنية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Une présentation plus complète des résultats, les conclusions de l'atelier et la liste des participants peuvent être consultés sur le site Web de la FCCC. UN ويُتيح الموقع الإلكتروني() لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مزيداً من نتائج حلقة العمل وآثارها وكذلك قائمة بالمشاركين فيها.
    La version définitive du rapport est publiée sur le site Web de la FCCC dans un délai d'une semaine. UN وينشر التقرير النهائي على موقع الاتفاقية على شبكة " الويب " ، خلال أسبوع واحد.
    Les versions définitives des rapports sont publiées sur le site Web de la FCCC dans un délai de deux semaines; UN وتنشر التقارير النهائية على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " خلال أسبوعين.
    Les versions définitives des rapports sont publiées sur le site Web de la FCCC dans un délai de deux semaines; UN ويتم نشر التقارير النهائية على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " ، خلال أسبوعين.
    Il a été noté que la FCCC permet l'échange d'informations sur les méthodes et les outils à utiliser pour l'adaptation. UN ولوحظ أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ توفر محفلاً قيِّماً لتبادل المعلومات بشأن المنهجيات والأدوات اللازمة للتكيف.
    2. Toutes les Parties à la FCCC pourront présenter un exposé à ce séminaire. UN 2- ستتاح لجميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الفرصة لتقديم عروض في الحلقة الدراسية.
    23. la FCCC met en chantier des travaux sur les technologies contribuant à l'adaptation. UN 23- وبدأت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ العمل في مجال تكنولوجيات التكيف.
    14. Les résultats de cette phase de l'examen technique seront présentés sur le site Web de la FCCC dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux sections et un additif. UN 14- وستنشر نتائج هذه المرحلة من الاستعراض التقني على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة ويب كتقرير توليفي وتقييمي، يُقسم إلى فرعين وإضافة.
    L'enregistrement vidéo de cette manifestation est disponible sur le Web à partir du site de la FCCC. UN ويجري عرض شريط الفيديو الذي ينقل هذا الحدث على الإنترنت على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(1).
    12. Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB. UN 12- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في ورقة تحدد نطاق المجالات المواضيعية والأنشطة الجامعة في إطار اتفاقية تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي. وقد أعدت تلك الورقة بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات الثلاث.
    24. Les secrétariats de la CCD et de la CDB, en coopération avec le secrétariat de la FCCC, ont organisé un atelier sur les forêts et les écosystèmes forestiers (Viterbe, Italie, avril 2004), domaine qui a été jugé comme se prêtant particulièrement bien aux initiatives en synergie. UN 24- نظمت أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع أمانة اتفاقية تغير المناخ حلقة عمل متعلقة بالغابات والنظم الايكولوجية الحرجية (في نيسان/أبريل 2004، في فيتربو بإيطاليا)، واعتبرت هذه الحلقة مجالاً يمكن أن تكون أنشطة التآزر فعالة فيه على وجه الخصوص.
    18. Les secrétariats de la CCD et de la CDB ont entrepris d'organiser, en collaboration avec le secrétariat de la FCCC et d'autres partenaires, un atelier sur le thème suivant: < < Identifier et promouvoir les synergies touchant les forêts et les écosystèmes forestiers > > . UN 18- وتعمل أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع أمانة اتفاقية تغير المناخ وغيرها من الشركاء، على تنظيم حلقة عمل بعنوان " تحديد أوجه التآزر وتعزيزها من خلال الأحراج والنظم البيئية الحراجية " .
    14. L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio. UN 14- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في ورقة استكشافية تحدد المجالات المواضيعية والأنشطة الجامعة في إطار اتفاقيات ريو، تم إعدادها بالتعاون بين الأمانات الثلاث.
    5. Après les déclarations liminaires faites par le Président, le Secrétaire exécutif de la FCCC, le Président du GETT et un représentant du secteur des affaires et de l'industrie, chacun des panélistes s'est exprimé sur le thème du segment. UN 5- بعد أن ألقى كل من الرئيس والأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ورئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وممثل قطاع الأعمال والصناعة كلماتهم الافتتاحية، أدلى كل عضو في الفريق بكلمة حول موضوع الجزء المعني من الاجتماع.
    La version définitive du rapport est publiée sur le site Web de la FCCC dans un délai d'une semaine. UN وينشر التقرير النهائي على موقع الاتفاقية على شبكة " الويب " ، خلال أسبوع واحد.
    La quatrième réunion du Groupe de liaison s'est tenue à Bonn (Allemagne) le 19 mai 2003 et a été présidée par le Secrétaire exécutif de la FCCC. UN وقد انعقد الاجتماع الرابع للفريق في بون، بألمانيا، في 19 أيار/مايو 2003، وترأسه الأمين التنفيذي لاتفاقية تغير المناخ.
    Grâce aux formations offertes aux experts gouvernementaux sur les différents aspects de la FCCC, ces derniers ont pu améliorer leurs compétences dans des domaines tels que l'élaboration des politiques, la promotion de la sensibilisation du public et la participation des communautés à la mise en œuvre des mesures de riposte. UN وأدت الدورات التدريبية التي نظمت للخبراء الحكوميين بخصوص جوانب الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ إلى تحسين مهاراتهم في مجالات مثل وضع السياسات، وتعزيز التوعية العامة، وإشراك المجتمعات المحلية في تنفيذ تدابير الاستجابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus