"la femme à la santé" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة في الصحة
        
    Le Comité considère ces dispositions de la loi colombienne relative à l’avortement comme une violation des droits de la femme à la santé et à la vie, et comme contraires à l’article 12 de la Convention. UN وتعتبر اللجنة هذه اﻷحكام القانونية فيما يتعلق باﻹجهاض تنتهك حقوق المرأة في الصحة والحياة، والمادة ٢١ من الاتفاقية.
    Il l'exhorte à répartir les ressources disponibles en tenant compte du < < droit de la femme à la santé > > , conformément aux directives qu'il a énoncées dans sa recommandation générale 24. UN وتحث الحكومة على تخصيص موارد من منظور " حق المرأة في الصحة " ، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للتوصية العامة 24 للجنة.
    Il l'exhorte à répartir les ressources disponibles en tenant compte du < < droit de la femme à la santé > > , conformément aux directives qu'il a énoncées dans sa recommandation générale 24. UN وتحث الحكومة على تخصيص موارد من منظور " حق المرأة في الصحة " ، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للتوصية العامة 24 للجنة.
    15. Certains comportements, qui sont en eux—mêmes une forme de violence, peuvent constituer une grave atteinte au droit de la femme à la santé génésique. UN 15- قد تحدث انتهاكات خطيرة لحق المرأة في الصحة الإنجابية نتيجة لممارسات تشكل هي نفسها عنفاً ضد المرأة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de réviser sa législation en ce qui concerne l'interdiction totale de l'avortement afin de la rendre compatible avec d'autres droits fondamentaux, comme le droit de la femme à la santé et à la vie, ainsi que son droit à la dignité. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح قانونها المتعلق بالحظر التام للإجهاض لضمان اتفاقه مع الحقوق الأساسية الأخرى كحق المرأة في الصحة وحقها في الحياة، وكذلك مع كرامتها الإنسانية.
    L’OMS et la Division de la promotion de la femme, entre autres institutions, ont participé à des consultations sur l’éthique médicale et le droit de la femme à la santé, notamment l’hygiène sexuelle et la santé en matière de reproduction, en collaboration avec l’Association médicale du Commonwealth. UN وشاركت شعبة النهوض بالمرأة ومنظمة الصحة العالمية، من جملة هيئات أخرى، في المشاورات بشأن قواعد اﻷخلاق الطبية وحق المرأة في الصحة بما فيها الصحة الجنسية واﻹنجابية، وجرى ذلك بالتعاون مع الرابطة الطبية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Comme le font observer l'article 12 et la Recommandation générale concernant la santé de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ainsi que plusieurs recommandations du Programme d'action de Beijing, le droit de la femme à la santé est un droit fondamental. UN وكما أشير إليه في المادة 12 وفي التوصية العامة المتعلقة بالصحة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي كثير من التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين، فإن حق المرأة في الصحة هو حق من حقوق الإنسان.
    Elle a également appelé de ses vœux de nouveaux efforts en vue d'améliorer la santé maternelle, grâce à des crédits budgétaires supplémentaires et de nouveaux textes législatifs assurant la promotion des droits de la femme à la santé en matière de reproduction, notamment la sécurité de la grossesse et les services de planification de la famille abordables. UN ودعا المؤتمر إلى استئناف الجهود الرامية إلى تحسين الصحة النفاسية مع زيادة مخصصات الميزانية، ووضع التشريعات اللازمة لتعزيز حق المرأة في الصحة الإنجابية، بما في ذلك الحمل المأمون وخدمات تنظيم الأسرة الميسورة التكلفة.
    Mme Coker-Appiah félicite l'État partie de reconnaître qu'il reste encore beaucoup de travail à faire pour protéger le droit de la femme à la santé conformément à l'article 12 de la Convention. UN 20- السيدة كوكر-آبياه: رحبت باعتراف الدولة الطرف بأنه لايزال يتوجب عمل الكثير لحماية حق المرأة في الصحة وفقا للمادة 12 من الاتفاقية.
    En janvier 1997, après que les experts du FNUAP et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont examiné les divers domaines pour la collaboration visant à promouvoir le droit de la femme à la santé génésique et à l'hygiène sexuelle, un groupe de travail interinstitutions a été organisé avec mandat d'examiner les questions relatives à la femme et aux droits de l'homme. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وبعد أن بحث خبراء الصندوق ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مجالات مختلفة للتعاون من أجل تعزيز حق المرأة في الصحة اﻹنجابية والجنسية، جرى تنظيم فريق عامل مشترك بين الصندوق واللجنة وأسندت إليه مهمة النظر في المسائل المتصلة بالمرأة وحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus