Affaires Sociales, de la Promotion de la femme et de la Protection de l'Enfance | UN | وزارة الشؤون الاجتاعية وتعزيز مركز المرأة وحماية الطفولة |
3.1.1 Le Ministère des Affaires Sociales, de la Promotion de la femme et de la Protection de l'enfance | UN | 3-1-1 وزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مركز المرأة وحماية الطفولة |
6.1 Le Ministère des Affaires Sociales, de la Promotion de la femme et de la Protection de l'Enfance | UN | 6-1 وزارة الشؤون الاجتماعية وتشجيع المرأة وحماية الطفولة |
Son Excellence Mme Irene Ashira Assih, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfance du Togo | UN | معالي السيدة إيرين أشيرا أسيه، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة في توغو |
:: La gestion des ressources mobilisées au profit des programmes, projets et activités de promotion de la femme et de la Protection de l'enfant; | UN | :: توجيه الموارد المجمعة لصالح برامج ومشاريع وأنشطة النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
Il en est de même du Ministère de la justice chargé de la démocratie et de l'état de droit, du Ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfance, et du Comité national de protection et de promotion de l'enfant. | UN | وينطبق ذلك على وزارة العدل المسؤولة عن الديمقراطية وسيادة القانون، ووزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، واللجنة الوطنية لحماية وتعزيز مكانة الطفل. |
Plusieurs ministères, notamment le ministère du Bien-être social, le ministère du Travail et de la Transmigration et le ministère d'État de la Condition de la femme et de la Protection de l'enfance, avaient, sur leur propre initiative, préparé leurs propres projets respectifs. | UN | وبادرت عدة وزارات، منها وزارة الرعاية الاجتماعية الشعبية وزارة العمل والهجرة ووزارة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل، إلى إعداد مشاريع خاصة بكل منها. |
1- Mesdames : - AYEVA-TRAORE Aminata, Politologue, Conseiller Technique au Ministère des Affaires Sociales, de la Promotion de la femme et de la Protection de l'Enfance, Directrice Générale de la Promotion Féminine par intérim. | UN | - السيدة أييفا - تروري أميناتا، خبيرة في علم السياسة، مستشارة تقنية لوزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مركز المرأة وحماية الطفولة، مديرة عامة بالنيابة لإدارة تعزيز مركز امرأة. |
- TCHAM Koffi Badjow, Professeur d'Histoire à l'Université de Lomé, Directeur de Cabinet au Ministère des Affaires Sociales, de la Promotion de la femme et de la Protection de l'Enfance. | UN | 2 - الرجال - السيد تشام كوفي باجو، استاذ التاريخ بجامعة لوميه، مدير مكتب بوزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مركز المرأة وحماية الطفولة. |
13. Le Département de la condition de la femme est aujourd'hui devenu un Ministère de la condition de la femme et de la Protection de l'enfance, et il a fallu réorienter le mécanisme national mis en place et en évaluer l'efficacité. | UN | 13- وأوضح أن الادارة المعنية بوضع المرأة أصبحت اليوم وزارة معنية بوضع المرأة وحماية الطفولة، وأنه اضطُرَّ إلى إعادة توجيه الآلية الوطنية المنشأة وتقييم فعاليتها. |
l) L'atelier pour la révision du Code des personnes et de la famille réalisé par le Ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfance; | UN | (ل) الورشة التي أنشأتها وزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، لمراجعة قانون الأسرة والأحوال الشخصية؛ |
- La déclaration de politique sectorielle du ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfance pour encourager la reprise de la scolarité des filles-mères (politique en cours d'adoption). | UN | - الإعلان السياسي القطاعي لوزارة الشؤون الاجتماعية وتشجيع المرأة وحماية الطفولة فيما يتصل بحفز الفتيات - الأمهات على استئناف الالتحاق بالمدارس (وهذه سياسة قيد الإتباع). |
Le modèle village de Desa Prima (femme indonésienne indépendante et tournée vers le progrès) a été lancé par le ministère de la Condition de la femme et de la Protection de l'enfance et a été adapté par province et municipalité, à l'aide de fonds régionaux. | UN | وأطلقت وزارة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل نموذج ديسا بريما للقرية (المرأة الإندونيسية المستقلة والتقدمية)، وعدلته المقاطعات والمقاطعات الفرعية/البلديات ليلائم استخدام الصناديق في الأقاليم. |
Le ministre de la Santé et le ministère de la Condition de la femme et de la Protection de l'enfance ont signé un protocole d'accord pour l'installation des facilités de soins et d'allaitement maternel dans les édifices publics et privés, et un assez grand nombre d'institutions ont déjà appliqué cette règlementation. | UN | 28 - ووقع وزير الصحة ووزارة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل مذكرة تفاهم لتوفير مرافق لرعاية الطفل ومرافق للإرضاع الطبيعي في المباني الحكومية والخاصة، وطبق هذه اللائحة بالفعل عدد لا يستهان به من المؤسسات. |
Le ministère d'État chargé de la Condition de la femme et de la Protection de l'enfance a mis en place un site Internet (www.gugustugastrafficking.org) qui fournit des informations sur le trafic et les cas de trafic. | UN | وقد أطلقت وزارة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل موقعا على شبكة الإنترنت (www.gugustugastrafficking.org) يوفر معلومات عن الاتجار والحالات المتعلقة به. |
:: L'appui à la collecte des ressources par les services et structures de promotion de la femme et de la Protection de l'enfant. | UN | :: تقديم الدعم في مجال حشد الموارد لصالح خدمات وهياكل النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
Ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfance. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة. |
À ceux-là, il faut ajouter les représentants du Ministère de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfant. | UN | ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
Le Ministère de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays. | UN | وشرعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل بعملية ترمي إلى مضاعفة هذا النوع من الأنشطة على مستوى المناطق الأخرى من البلد. |
Nous remercions le Ministère de la famille, de la promotion de la femme et de la Protection de la veuve et de l'orphelin, de nous avoir désigné pour élaborer ce travail face à son souci et à celui du gouvernement de notre pays de parvenir à un épanouissement complet de la femme gabonaise. | UN | إننا نشكر لوزارة الأسرة والنهوض بالمرأة وحماية الأرملة واليتيم اختيارها لنا للقيام بهذا العمل، حرصا منها ومن حكومة بلدنا على تحقيق النهوض التام بالمرأة الغابونية. |
Direction de la promotion de femme: Ce service du Ministère de la population, de la promotion de la femme et de la Protection de l'enfant a été érigé en Direction générale de la promotion de la femme et du genre. | UN | مديرية النهوض بالمرأة: رقيت هذه الدائرة التابعة لوزارة السكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل إلى المديرية العامة للنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية. |