"la femme et du comité pour" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة واللجنة المعنية
        
    Au cours des quatre dernières années, il a suivi de près les travaux de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، تابع المعهد بهمة أعمال لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    iii) Participation aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    iii) Participation aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    La Division de la promotion de la femme entreprend des auto-évaluations après chaque session de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وتضطلع شعبة النهوض بالمرأة بتقييمات ذاتية بعد كل دورة من دورات لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Représentante nationale de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies au sein de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Ministère des affaires étrangères, depuis 1998 UN :: الممثلة الوطنية لليونان لدى الأمم المتحدة في لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزارة الخارجية، 1998 حتى اليوم
    Au cours de l'année écoulée, la Conseillère spéciale a présenté des propositions visant à rapprocher les travaux du Conseil des droits de l'homme de ceux de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 23 - وذكرت أنها قدمت في العام الماضي مقترحات للربط بين عمل مجلس حقوق الإنسان وعمل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Réaffirmant également le rôle primordial et essentiel qu'elle-même et le Conseil économique et social ont à jouer en faveur de l'amélioration de la condition de la femme et de l'égalité des sexes, ainsi que le rôle central de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à cet égard, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والدور المحوري للجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    La Division devrait continuer à prendre les dispositions pratiques voulues pour que la présentation des positions des ONG contribue utilement aux travaux de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وينبغي للشعبة أن تواصل ما دأبت عليه من دعم الترتيبات التنظيمية التي تمكن لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من الاستفادة في عملهما من عرض المنظمات غير الحكومية لوجهات نظرها.
    b) Accroissement de la capacité de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes d'accomplir leur mandat, notamment en ce qui concerne l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans tous les domaines de la vie politique, économique et sociale UN (ب) تعزيز قدرات لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لإنجاز ولاياتهما، بما في ذلك تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    b) Accroissement de la capacité de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes d'accomplir leur mandat, notamment en ce qui concerne l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans tous les domaines de la vie politique, économique et sociale UN (ب) تعزيز قدرات لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لإنجاز ولاياتهما، بما في ذلك تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    Les Présidents de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont pris la parole devant la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session, tenue du 18 mars au 26 avril 2002. UN وقد تحدثت رئيستا لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (18 آذار/مارس - 26 نيسان/أبريل 2002).
    A.9.27 Le montant de 3 400 dollars, inchangé, permettra de couvrir le coût des réceptions officielles que la Conseillère spéciale donnera à l'occasion des sessions de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de manifestations spéciales. UN ألف - 9-27 الاحتياجات البالغة 400 3 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تغطي تكاليف الحفلات الرسمية التي تقيمها المستشارة الخاصة بمناسبة انعقاد دورات لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والأحداث الخاصة.
    Jusqu'à la nomination du rapporteur spécial, le programme relatif aux droits de l'homme, considérant que le programme parallèle de défense des droits des femmes, composé de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, devait s'occuper par là même des droits fondamentaux des femmes, s'était peu arrêté sur ces droits. UN وإلى حين تعيين هذا المقرر، يلاحظ أن برنامج حقوق اﻹنسان لم يُقم وزنا يذكر لموضوع حقوق اﻹنسان للمرأة، حيث رأى أن " برنامج حقوق المرأة " ، وهو برنامج مواز يتألف من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، يضطلع بالمسؤولية المؤسسية المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    9.81 Le montant prévu (3 200 dollars), qui correspond à la base des ressources, permettra de couvrir le coût des réceptions officielles que la Conseillère spéciale donnera à l’occasion de manifestations telles que les sessions de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN ٩-١٨ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٢ ٣ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الحفلات الرسمية التي يستضيفها المستشار الخاص في مناسبات خاصة مثل دورات لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    9.81 Le montant prévu (3 200 dollars), qui correspond à la base des ressources, permettra de couvrir le coût des réceptions officielles que la Conseillère spéciale donnera à l’occasion de manifestations telles que les sessions de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN ٩-٨١ سيغطي الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الحفلات الرسمية التي يستضيفها المستشار الخاص في مناسبات خاصة مثل دورات لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    16. Pour donner suite à cette résolution, le Rapporteur spécial devra se rendre à Genève et au Siège pour y tenir des consultations et participer aux activités de la Commission des droits de l'homme, de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et effectuer une mission sur le terrain dans chaque région, pour y rencontrer des organisations de femmes. UN ١٦ - ومن شأن اﻷنشطة التي يقوم بها المقرر الخاص أن تتطلب السفر الى جنيف والمقر ﻹجراء مشاورات وللاشتراك في أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فضلا عن الاضطلاع ببعثة ميدانية واحدة لكل منطقة نعرض عقد اجتماعات مع المنظمات النسائية.
    17. L'un des moyens d'amener les mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme à examiner périodiquement les cas de violation des droits de la femme consiste à les saisir des travaux importants de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ١٧ - إن أحد جوانب مهمة ضمان قيام أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الانسان بالتصدي بصفة منتظمة لانتهاكات حقوق الانسان للمرأة يتمثل في وضع العمل الهائل الذي تنجزه لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تحت تصرف أجهزة حقوق الانسان اﻷخرى.
    30. Le transfert, à New York, de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ainsi que les conclusions de la Conférence de Beijing offrent de nouvelles possibilités d'intégration d'un système plus soucieux d'égalité entre les sexes à tous les niveaux d'activités de l'Organisation. UN ٣٠ - إن نقل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى نيويورك وكذلك استنتاجات مؤتمر بيجين تتيح إمكانات جديدة لتكامل نظام أكثر حرصا على المساواة بين الجنسين على جميع مستويات أنشطة المنظمة.
    c) Renforcer le bon fonctionnement des organes intergouvernementaux et spécialisés, notamment les travaux de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en faisant des recherches et des analyses, poursuivre la rationalisation et la simplification des méthodes de travail en vigueur et faciliter la participation de la société civile aux instances intergouvernementales; UN (ج) تعزيز الأداء الفعال للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، بما في ذلك أعمال لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من خلال البحث والتحليل؛ وتحسين أساليب العمل الحالية وترشيدها وتبسيطها، وتيسير مشاركة المجتمع المدني في العمليات الحكومية الدولية؛
    c) Renforcer le bon fonctionnement des organes intergouvernementaux et spécialisés, notamment les travaux de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en faisant des recherches et des analyses, poursuivre la rationalisation et la simplification des méthodes de travail en vigueur et faciliter la participation de la société civile aux instances intergouvernementales; UN (ج) تعزيز الأداء الفعال للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، بما في ذلك أعمال لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من خلال البحث والتحليل؛ وتحسين أساليب العمل الحالية وترشيدها وتبسيطها، وتيسير مشاركة المجتمع المدني في العمليات الحكومية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus