"la femme libanaise" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة اللبنانية
        
    • للمرأة اللبنانية
        
    • فالمرأة اللبنانية
        
    Source: The Situation of the Lebanese Woman from 1970 to 1995 : Figures and Meanings, The National Commission of Women, 1997 (Situation de la femme libanaise de 1970 à 1995: des faits et des chiffres, Commission nationale pour la femme libanaise, 1997) UN المصدر: واقع المرأة اللبنانية في الفترة من 1970 إلى 1995: أرقام ومعاني، اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، 1997.
    Source: The Situation of the Lebanese Woman, 1997 (La condition de la femme libanaise, 1997). UN 23.7 سنة 25 سنة 27.5 سنة المصدر :واقع المرأة اللبنانية - 1997.
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    IV. La Commission nationale des affaires de la femme libanaise UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية:
    Article 16 : Situation juridique de la femme libanaise en matière d'état civil UN المادة 16: الوضع القانوني للمرأة اللبنانية في قوانين الأحوال الشخصية
    109. Interventions de la Commission nationale pour la femme libanaise UN 109 - جهود الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية:
    La Commission nationale de la femme libanaise ne ménage aucun effort pour qu'il soit donné suite à ces recommandations et que le processus aille de l'avant. UN وتبذل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية كل جهد ممكن للتأكد من متابعة هذه التوصيات والمضي قدما بشأنها.
    En application des recommandations de la Conférence de Beijing et en vertu de sa loi No 720, le Gouvernement a créé l'Office national de la femme libanaise, qui a remplacé le Comité national des affaires de la femme libanaise, créé pour préparer la participation du Liban à la Conférence de Beijing. UN وعملا بتوصيات مؤتمر بيجين والقانون رقم 720، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية، التي حلَّت محل اللجنة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية التي تشكلت تحضيرا لمشاركة لبنان في مؤتمر بيجين.
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise adresse ses remerciements à tous ceux qui ont contribué à la préparation de ces quatrième et cinquième rapports périodiques, et remercie tout particulièrement : UN تتوجّه الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية بالشكر إلى جميع الذين ساهموا في إعداد هذا التقرير الرسمي الجامع للتقريرين الدوريَّين الرابع والخامس، وتخصّ بالشكر:
    :: Membres du Comité au sein de la Commission nationale des affaires de la femme libanaise : Fadi Karam, Azza Charara Beydoun, Fadia Kywan, Ghada Hamdan Hadib, Djoumana Abou El Rous Moufarrej, Susie Bouladyan, Myrna Azar nejjar, Hind Soufi, Afifa Al-Sayid. UN - أعضاء لجنة سيداو في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية: أ. فادي كرم، د. عزّه شرارة بيضون، د. فادي اكيوان، أ.
    Elle a été prise après consultation entre les responsables administratifs et le Point focal de la problématique hommes-femmes au Ministère et au sein de la Commission nationale pour la promotion de la femme libanaise. UN وقد جاء هذا القرار بعد التشاور بين القيادات الإدارية ونقطة الارتكاز الجندري في الوزارة والهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    Le projet de loi est encore en discussion au Parlement et les associations nationales des femmes, ainsi que la Commission nationale pour la femme libanaise, continuent de faire pression afin d'intégrer le système de quota dans cette loi. UN وما زال مشروع قانون الانتخاب قيد المناقشة في اللجان النيابية حتى تاريخه، وما زال الضغط قائماً من جانب الهيئات النسائية الأهلية، وكذلك الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية لإدخال الكوتا في القانون المرتقب.
    :: Accorder à la femme libanaise le droit de transmettre sa nationalité à son mari et à ses enfants. UN - إفادة المرأة اللبنانية من حق إعطاء الجنسية لزوجها وأولادها.
    Commission des Affaires de la femme libanaise UN الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    114.6 Activités de la Commission nationale des affaires de la femme libanaise et d'autres organisations pour la vulgarisation de la Convention Activité UN 114-6 بيان النشاطات المنفّذة من قِبل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية وهيئات أخرى لتعميم اتفاقية سيداو:
    Commission des Affaires de la femme libanaise. Présenté par deux députés. UN - أعدت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مشروع قانون وقدّم المشروع من قِبل نائبين اثنين.
    Décret no 4186 du 31 mai 2010 relatif à l'octroi de permis de séjour de courtoisie en faveur de la famille de la femme libanaise mariée avec un étranger UN - المرسوم رقم 4186 تاريخ 31 أيار/مايو 2010 المتعلّق بمنح إقامة المجاملة لأسرة المرأة اللبنانية المتزوّجة من غير لبناني.
    La Commission nationale des affaires de la femme libanaise adresse ses remerciements à tous ceux qui ont contribué à la préparation de ce troisième rapport officiel sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : UN وتتوجّه الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية بالشكر إلى الذين ساهموا في إعداد التقرير الرسمي الثالث حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة :
    :: Al-mar'a al-lubnaniya wa al-iltizam al-siyasiya: Waqi'wa tatallu'at (la femme libanaise et l'engagement politique : situation présente et perspectives), Conseil des femmes libanaises et Union européenne, Beyrouth, 2001 UN - المرأة اللبنانية والالتزام السياسي: واقع وتطلّعات، المجلس النسائي اللبناني والاتحاد الأوروبي، بيروت، 2002.
    Article 16 : Situation juridique de la femme libanaise UN المادة 16 الوضع القانوني للمرأة اللبنانية
    Situation professionnelle : Professeur titulaire à la faculté de droit de l'Université Libanaise, membre du Bureau exécutif de la Commission nationale pour la femme libanaise UN الوضع المهني: أستاذة دائمة بالجامعة اللبنانية، كلية الحقوق عضو المكتب التنفيذي للجنة الوطنية للمرأة اللبنانية
    la femme libanaise mariée à un étranger ne peut pas transmettre sa nationalité à ses enfants, sauf lorsque le père décède et que les enfants sont encore mineurs. UN فالمرأة اللبنانية المتزوجة من أجنبي لا يمكنها أن تمنح جنسيتها لأبنائها إلا إذا كان الأب قد تُوفي وأبناءها دون سن الرشد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus