"la fenêtre" - Traduction Français en Arabe

    • النافذة
        
    • نافذة
        
    • النافذه
        
    • النوافذ
        
    • الشباك
        
    • نافذتك
        
    • نافذتي
        
    • للنافذة
        
    • النّافذة
        
    • الزجاج
        
    • النافذةِ
        
    • الشرفة
        
    • النافذةَ
        
    • نافذتكِ
        
    • نافذته
        
    Que faisais-tu à observer par la fenêtre de toute façon ? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بالنظر خارج النافذة على أيّة حال؟
    - Autrement dit, la fenêtre dans laquelle Noah aurait été enlevé. Open Subtitles النافذة التى نحن نعتقد ان نواه تم اختطافة منها
    Si tu reposes pas ce seau, je lui explose la gueule sur la fenêtre. Open Subtitles أنزل هذا الدلو وإلا سأفجر رأسها وأنثرها على هذه النافذة اللعينة
    Qu'es ce que vous êtes censée faire, garder la fenêtre ? Open Subtitles ماذا كان يٌفترض أن تفعلي حراسة نافذة 47 ؟
    On peut probablement lancer ces deux cabines par la fenêtre. Open Subtitles بأمكاننا ان نرمي غرفتي الهاتف هاتان عبر النافذه
    Agent de renseignement étranger, tombé par la fenêtre. Cou brisé. Open Subtitles ضابط مخابرات أجنبية سقط من النافذة وكسرت رقبته
    Je n'arrête pas de penser à cette pauvre femme enceinte allongée là en train de dormir, quand quelque chose passe à travers la fenêtre. Open Subtitles أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها
    J'aimerais la table à la fenêtre... Si tu peux la déplacer. Open Subtitles أودّ الحصول على طاولة بجانب النافذة إذا بإمكانك تحريكهـا
    Carla a jeté la lunette des toilettes par la fenêtre. Open Subtitles ألقت كارلا مقعد المرحاض الخاص بي خارج النافذة
    Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. Open Subtitles ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة
    La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. Open Subtitles كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة
    Une femme lui tend une enveloppe par la fenêtre entrouverte. Open Subtitles قدّمت السيّدة إلى الرجل مظروفاً عبر النافذة المفتوحة.
    Cette chaise va près de la fenêtre... C'est ici qu'elle lit... Open Subtitles ضع هذه أمام النافذة دائماً إنّها تجلس هنا وتقرأ
    Je ne devrai pas me faufiler par la fenêtre arrière, comme quand j'étais petit ? Open Subtitles إذن لن أضطر للهروب من النافذة الخلفية، كما فعلت وأنا صغير ؟
    Jetez les batteries de vos téléphones portables par la fenêtre. Open Subtitles إرم البطاريات من الخاص الهواتف المحمولة خارج النافذة.
    Les officiers sont arrivés et ont trouvé la musique à fond et des traces de narcotiques visibles de la fenêtre de, devine qui. Open Subtitles وصل أفراد الشرطة ليجدوا مشغلة موسيقى و أثرأ من عقاقير الجدول الثاني مرئية عبر النافذة الأمامية لاحزري من
    Conducteur, coupez le moteur, jetez les clefs par la fenêtre. Open Subtitles أطفئ المحرِكْـ أيُّها السائق وإرمي بالمفاتيحَ من النافذة
    Vous savez que la fenêtre du grenier est ouverte ? Open Subtitles تعلمون أن نافذة العلية مفتوحة أليس كذلك ؟
    On est sortis par la fenêtre de ma chambre, car on voulait jouer dans la neige. Open Subtitles تسلّلنا من نافذة غرفة نومي لأنّنا أردنا اللعب بالثلج ..و هذا ما فعلناه
    Je l'ai vue chez elle par la fenêtre, comme je vous vois, écrire à son bureau. Open Subtitles لقد رأيتها في منزلها ،عبر النافذه الأماميه بكل وضوح .تكتب شيء على المكتب
    Et pourtant trois assassins sont entrés par la fenêtre il y a quelque semaines. Open Subtitles ومع ذلك فأن قلاقة قتلة مأجورين دخلو من النوافذ منذ اسابيع
    Une brique a traversé la fenêtre pendant que je balayais. Open Subtitles لقد إخترقت آجرة الشباك وكنتُ أرفع الزجاج المحطم
    Le matin, à peine réveillé, il y a un petit cui-cui, cui-cui à la fenêtre. Open Subtitles في الصباح تستيقظ أولاً ثم تسمع ذلك النغم خارج نافذتك
    Il y avait un code bar sur la fenêtre du coté. Open Subtitles كان يتواجد مُلصق لرمز شريطي على نافذتي الجانبية
    Si les rayons obliques illuminent le papier en face de la fenêtre, qu'est-ce que ça nous dit ? Open Subtitles الآن، إذا كان ضوء الشمس بزاوية حادة ينجح في الوصول إلى مستوى العين علي الجدار المقابل للنافذة إذن ماذا نعرف عن الغرفة؟
    Et chez lui, il insistait pour qu'on s'embrasse devant la fenêtre. Open Subtitles لكن، في منزله أصر . على أن نتداعب أمام النّافذة
    Alors j'ai pris le truc le plus lourd, balancé sur la fenêtre et j'ai crié : Open Subtitles ونتيجةً لذلكـ, فقد إلتقطتُ أثقلَ ما إستطعتُ حمله ومن ثمَّ قذفتُ بهِ خارجَ النافذةِ وصرختُ بأعلى صوتي منادياً
    Tu devrais sauter par la fenêtre pour m'éviter la peine de te tuer. Open Subtitles أعتقد أن عليك القفز من الشرفة لإعفائي من عناء قتلك.
    Vous deux, retournez au labo et sortez par la fenêtre. Open Subtitles أنتمـا الإثنان عُوداِ إلى المختبرِ وأخرجـا من النافذةَ.
    Si j'étais toi, chérie j'arrêterais de rabâcher et je regarderais par la fenêtre. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ يا عزيزتي كنتُ لأتوقف عن النباح وأنظر خارجَ نافذتكِ
    Quelqu'un a lancé une brique par la fenêtre avec une note. Une lettre d'amour sicilienne. Open Subtitles شخصاً ما رمى طوب على نافذته عليها ملاحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus