"la fermeture du bureau du haut-représentant" - Traduction Français en Arabe

    • لإغلاق مكتب الممثل السامي
        
    • إغلاق مكتب الممثل السامي
        
    Les cinq objectifs à atteindre et les deux conditions à remplir préalablement à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN الأهداف الخمسة والشرطان اللازمان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    préalablement à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Ils ont également discuté de la réalisation des cinq objectifs et deux conditions fixés pour permettre la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Le Comité directeur a réaffirmé sa conviction que le renforcement du Bureau du Représentant spécial de l'Union européenne constituerait un volet important de l'engagement global de l'Union européenne après la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وقد كرر المجلس التوجيهي إبداء رأيه القائل بأن وجود مكتب معزز للممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من شأنه أن يشكل جزءاً هاماً من استمرار التزام الاتحاد الأوروبي بأسلوب شامل بعد إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Le cas échéant, elle rendrait plus difficile une répartition négociée des biens publics, ce qui retarderait la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وإذا ما دخل القانون حيز التنفيذ، فإنه سيزيد من صعوبة التفاوض حول تقسيم ممتلكات الدولة، وبالتالي سيؤخر أيضا إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Il a également réaffirmé la nécessité de réaliser les cinq objectifs et les deux conditions qui demeurent nécessaires pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    C. Cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك
    Cinq objectifs et deux conditions pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي
    C. Les cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك
    C. Les cinq objectifs et les deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN جيم - خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    De ce fait, le processus d'intégration à l'Union européenne et à l'OTAN n'a pas avancé, pas plus que celui destiné à atteindre les objectifs et à remplir les conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN ولذا، لم يُحرز أي تقدم ملموس بخصوص جدول أعمال الاندماج في الإطار الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Il a à nouveau fait part des inquiétudes que lui inspiraient la situation politique dans le pays ainsi que l'insuffisance des progrès accomplis quant aux objectifs restant à atteindre et aux conditions restant à remplir pour permettre la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وأعرب المجلس من جديد عن قلقه إزاء الحالة السياسية في البلد، والاستمرار في عدم تحقيق الأهداف وتلبية الشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Il a aussi souligné que le Conseil de mise en œuvre de la paix avait fixé cinq objectifs et défini deux conditions nécessaires à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant et a demandé aux autorités bosniaques de redoubler d'efforts pour remplir ces objectifs et satisfaire à ces conditions UN وأشار المجلس أيضا إلى أن مجلس تنفيذ السلام وضع خمسة أهداف وشرطين ضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي. ودعا المجلس السلطات البوسنية إلى تكثيف جهودها للوفاء بجميع الأهداف والشروط.
    En conséquence, aucun progrès n'a été enregistré dans le domaine de l'intégration européenne ou atlantique ni dans celui de la réalisation des objectifs à réaliser et des conditions à remplir pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN ونتيجة لذلك، لم يتحقق أي تقدم في جدول أعمال التكامل الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المعلقة لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Le Haut-Représentant a relevé qu'aucun progrès n'avait été enregistré depuis son dernier rapport pour réaliser les cinq objectifs et les deux conditions qui permettraient la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وذكر أنه لم يتم إحراز أي تقدم منذ تقريره السابق عن مسألة بلوغ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Le Comité directeur a déjà fait savoir que la situation en Bosnie-Herzégovine sera l'un des critères sur lesquels il basera ses décisions futures concernant la fermeture du Bureau du Haut-Représentant et la transition. UN وقد سبق للمجلس التوجيهي أن حدد الحالة القائمة في البوسنة والهرسك باعتبارها تشكل معياراً لاتخاذ قرار بشأن إغلاق مكتب الممثل السامي والاضطلاع بالانتقال.
    La réalisation des deux objectifs, préalable à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant, à savoir l'état de droit et la viabilité budgétaire, n'a que peu ou pas progressé. UN 20 - ولم يُحرز إلا تقدم محدود أو أنه لم يُحرز أصلا في تنفيذ الهدفين الراميين إلى إغلاق مكتب الممثل السامي واللذين أعلن عن إنجازهما بالفعل.
    Il faudrait prolonger son mandat opérationnel pendant quelques mois au moins après la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN ومن المهم بالنسبة للقوة العسكرية أن تحتفظ بولاية تنفيذية لفترة تمتد نحو ستة أشهر على الأقل بعد إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Il a continué d'exprimer sa préoccupation au sujet de la situation politique dans le pays et de l'impuissance persistante à atteindre les objectifs et à réaliser les conditions en vue de la fermeture du Bureau du Haut-Représentant qui le met dans l'impossibilité de prendre une décision à ce sujet. UN وقد استمر المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في الإعراب عن شواغله بشأن الحالة السياسية للبلد، وكذلك بشأن استمرار الفشل في تحقيق الأهداف والشروط المتبقية اللازمة من أجل إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Il a continué d'exprimer sa préoccupation au sujet de la situation politique dans le pays, de l'impossibilité de désigner un gouvernement d'État et de l'impuissance persistante à atteindre les derniers objectifs et à réaliser les conditions qui restent à remplir en vue de la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وأعرب المجلس مجددا عن قلقه إزاء الحالة السياسية في البلد، وإزاء عدم تعيين حكومة للدولة واستمرار التقاعس عن بلوغ المتبقي من الغايات والأحوال التي يتعين استيفاؤها قبل إغلاق مكتب الممثل السامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus