"la fin de chaque exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية كل فترة سنتين
        
    • نهاية كل فترة من فترات السنتين
        
    Les crédits budgétaires liés aux activités postales qui sont annulées à la fin de chaque exercice biennal. UN اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتصلة بأنشطة بريدية.
    Le Comité procédera désormais de la même manière à la fin de chaque exercice biennal. UN وسيواصل المجلس عمل ذلك في المستقبل في نهاية كل فترة سنتين.
    La Commission des stupéfiants, qui approuve le budget du Fonds du PNUCID, a approuvé en 1992 un nouveau budget-programme, qui a prévu qu'elle tiendrait, à la fin de chaque exercice biennal, une nouvelle session dont le seul objet serait d'examiner et d'approuver le budget-programme du Fonds. UN وفي عام ١٩٩٢، أيدت لجنة المخدرات التي توافق على ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، ميزانية برنامجية جديدة تغطي تنظيم دورة جديدة للجنة قرب نهاية كل فترة سنتين على أن يكون غرضها الوحيد هو مناقشة الميزانية البرنامجية للصندوق والموافقة عليها.
    Par ailleurs, le secrétariat préparait à l'intention du Siège, à la fin de chaque exercice biennal, un rapport détaillé sur l'application du programme de travail, y compris le programme des publications, dont il était ensuite fait part à l'Assemblée générale. UN كما أن اﻷمانة تعد تقريراً مفصلاً عن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك المنشورات، في نهاية كل فترة سنتين ليقدم إلى المقر، ويقدم فيما بعد تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ البرنامج.
    En outre, les organisations ayant leur siège à Vienne ont créé un compte spécial pour le financement des transformations ou rénovations, qui ne sont pas couvertes par le Fonds commun pour le financement des réparations importantes, auquel chacune d'elles verse des contributions et dont le solde non utilisé ne peut pas être restitué aux États membres à la fin de chaque exercice biennal. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت المنظمات التي تتخذ من فيينا مقارّاً لها حساباً خاصاً لأعمال التغيير أو الترميم التي لا يشملها الصندوق، ويُساهم في ذلك الصندوق الخاص كل منظمة من المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا، أما الرصيد المتبقي فيه فلا يرد إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فترة من فترات السنتين.
    Les entités susmentionnées soumettent, à la fin de chaque exercice biennal, un rapport sur les résultats obtenus dans l'exécution de leurs plans et programmes de travail, selon une méthode de gestion axée sur les résultats. UN وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Les entités susmentionnées soumettent, à la fin de chaque exercice biennal, un rapport sur l'exécution de leur programme de travail selon une méthode de gestion axée sur les résultats. UN وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    45. Rappel: Aux termes des procédures financières de la Convention, le Secrétaire exécutif établit les états financiers vérifiés à la fin de chaque exercice biennal. UN 45- خلفية المسألة: تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن تُعدّ الأمينة التنفيذية بيانات مالية مراجعة في نهاية كل فترة سنتين.
    Le tableau 4 fait apparaître le rendement moyen des placements pour les années 2001 à 2003 et le tableau 5 le montant total de ces placements à la fin de chaque exercice biennal. UN ويبين الجدول 4 متوسط مبالغ حافظة الاستثمارات للسنوات 2001-2003، في حين يبين الجدول 5 مجموع مبالغ حافظة الاستثمارات في نهاية كل فترة سنتين.
    4. Avant la fin de chaque exercice biennal, le Conseil adopte le budget du compte administratif de l'Organisation pour l'exercice biennal suivant et fixe la contribution de chaque membre à ce budget. UN 4- يقوم المجلس، قبل نهاية كل فترة سنتين مالية، باعتماد ميزانية الحساب الإداري للمنظمة لفترة السنتين التالية وبتقدير اشتراك كل عضو في تلك الميزانية.
    61. Rappel: Aux termes des procédures financières de la Convention, le Secrétaire exécutif établit les états financiers vérifiés à la fin de chaque exercice biennal. UN 61- معلومات أساسية: تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن تُعدّ الأمينة التنفيذية بيانات مالية مراجعة في نهاية كل فترة سنتين.
    a) Les crédits budgétaires affectés à l'entretien des bâtiments qui sont annulés à la fin de chaque exercice biennal (revenus locatifs); UN `1 ' اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتعلقة بصيانة المباني (أي إيرادات الإيجار)؛
    A la fin de chaque exercice biennal, le Bureau de l'évaluation établira un rapport de synthèse, qui résumera les résultats de l'organisation sur la base des tendances et évolutions observées durant l'exercice eu égard aux évaluations réalisées à tous les niveaux. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم. وسيوجز هذا التقرير أداء المنظمة من خلال الاتجاهات والأنماط التي لوحظت خلال فترة السنتين بفعل عمليات التقييم المستكملة على جميع المستويات.
    À la fin de chaque exercice biennal, le Secrétariat rend compte à l'Assemblée générale de la manière dont il poursuit les objectifs fixés dans les budgets-programmes en lui présentant un rapport sur l'exécution des programmes. UN 84 - تقدم الأمانة العامة تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير عن الأداء البرنامجي().
    À la fin de chaque exercice biennal, le Bureau de l'évaluation établira un rapport de synthèse, qui résumera les résultats de l'organisation sur la base des tendances et évolutions observées durant l'exercice eu égard aux évaluations réalisées à tous les niveaux. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم. وسيوجز هذا التقرير أداء المنظمة من خلال الاتجاهات والأنماط التي لوحظت خلال فترة السنتين بفعل عمليات التقييم المستكملة على جميع المستويات.
    48. La Commission a reconnu qu'il était nécessaire de conserver à la fin de chaque exercice biennal un solde suffisant pour poursuivre les activités de la Fondation pendant l'exercice biennal suivant en attendant le versement de contributions additionnelles. UN ٢ر٦ ٨ر٤ ٨٤ - وقبلت اللجنة بضرورة اﻹحتفاظ برصيد ملائم في نهاية كل فترة سنتين لضمان استمرار عمليات المؤسسة خلال فترة السنتين المقبلة ، إلى حين الحصول على مساهمات إضافية .
    Le Secrétariatc rend compte à l'Assemblée générale de la manière dont il poursuit les objectifs fixés dans les budgets-programmes à la fin de chaque exercice biennal en lui présentant un rapport sur l'exécution du programme. UN 21 - تقدم الأمانة العامة(ج) تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير الأداء البرنامجي.
    En outre, les organisations ayant leur siège à Vienne ont créé un compte spécial pour le financement des transformations ou rénovations, qui ne sont pas couvertes par le Fonds commun pour le financement des réparations importantes, auquel chacune d'elles verse des contributions et dont le solde non utilisé ne peut pas être restitué aux États membres à la fin de chaque exercice biennal. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت المنظمات التي تتخذ من فيينا مقارّاً لها حساباً خاصاً لأعمال التغيير أو الترميم التي لا يشملها الصندوق، ويُساهم في ذلك الصندوق الخاص كل منظمة من المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا، أما الرصيد المتبقي فيه فلا يرد إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فترة من فترات السنتين.
    a Nombre de fonds d'affectation spéciale et autres fonds à la fin de chaque exercice biennal. UN )أ( عدد الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى في نهاية كل فترة من فترات السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus