"la fin de chaque séance" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية كل جلسة
        
    Suffisamment de temps avait été prévu pour les questions-réponses et les discussions à la fin de chaque séance. UN وفي نهاية كل جلسة عروض إيضاحية، خُصص وقت وافر لطرح الأسئلة والرد عليها أو لإجراء مناقشات.
    Le Bureau les ramassera à la fin de chaque séance durant l'échange de vues général de la Commission. UN وسيتولى مكتب شؤون نزع السلاح جمعها في نهاية كل جلسة في أثناء التبادل العام للآراء في الهيئة.
    Vingt exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés, et des discussions approfondies ont eu lieu à la fin de chaque séance. UN وقدّم متكلمون مدعوون من بلدان نامية وصناعية على حد سواء ما مجموعه 20 عرضا وعقدت جلسات مناقشة شاملة في نهاية كل جلسة عرض.
    En premier lieu, nous pourrions poursuivre avec des déclarations portant sur toutes les questions de désarmement au cours du débat général, comme c'est actuellement le cas, et à la fin de chaque séance, nous pourrions prévoir un temps de parole pour les experts. UN أولا، يمكننا أن نواصل الإدلاء ببيانات عن جميع مسائل نزع السلاح في إطار المناقشة العامة، كما هو الحال الآن، وأن نخصص في نهاية كل جلسة وقتا للخبراء.
    19. Pendant le colloque, 41 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés, et des discussions approfondies ont eu lieu à la fin de chaque séance d'exposés. UN 19- وقدّم مشاركون مدعوون من بلدان نامية ومتقدمة على حد سواء 41 عرضا إيضاحيا في الندوة، وعُقدت جلسة مناقشة شاملة في نهاية كل جلسة عروض إيضاحية، وقُدّمت ثماني ورقات في الدورات الخاصة بالملصقات.
    36. Après avoir comparé très minutieusement nos notes (ce que, soit dit en passant, nous faisions à la fin de chaque séance avec le secrétariat) avec le document présenté et qui était censé refléter ce dont avait débattu le Groupe de rédaction, nous avons fait certaines constatations, que nous reproduisons ci-après à titre d'exemple et sans prétendre être exhaustifs : UN ٣٦ - وبعد إجراء مقارنة دقيقة جدا للمفكرات التي دوناها )وهو ما نود أن نذكر عرضا أننا قمنا به مع اﻷمانة في نهاية كل جلسة( بالوثيقة المقدمة والتي كان من المفروض أن ينعكس فيها ما تناقش فريق الصياغة بشأنه، خلصنا إلى بعض الملاحظات التي نوردها فيما يلي على سبيل المثال لا الحصر:
    21. Il a été décidé que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse seraient limitées à deux, de 3 trois minutes pour la première et de 2 deux minutes pour la seconde, et auraient lieu à la fin de chaque séance, à la fin de la journée, (18 heures) ou à la fin du débat général sur un point particulier. UN 21- تم الاتفاق على أن تقتصر حقوق الرد على ردين اثنين مدة أولهما ثلاث دقائق وثانيهما دقيقتان. ويمكن أن تمارس جميع حقوق الرد في نهاية كل جلسة وفي نهاية اليوم (الساعة السادسة من بعد الظهر) أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus