"la fin de l'histoire" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية القصة
        
    • نهاية التاريخ
        
    • نهاية القصّة
        
    • ونهاية التاريخ
        
    • بنهاية التاريخ
        
    • نهاية القصه
        
    • نهاية قصتها
        
    • بقية القصة
        
    Je ferai le tour de magie à la fin de l'histoire sur l'astronaute. Open Subtitles سأفعل حيلة في نهاية القصة عن رائد الفضاء.
    C'est la fin de l'histoire que ma mère avait besoin que j'entende, mais... Open Subtitles هذا هي نهاية القصة هذا ما والدتي ارادت ان اسمعه
    L'auteur a abandonné l'idée de la fin de l'histoire dans un livre ultérieur; pourtant, certains membres du Conseil continuent de porter cet étendard, longtemps après que l'auteur y a renoncé. UN وتخلى عن فكرة نهاية التاريخ في كتاب لاحق، ولكنهم لا يزالون يحملون تلك الراية، بعد وقت طويل من إلقائه لها.
    Mais en voyant à nos intérêts, nous accélérons cette dialectique et précipitons la fin de l'histoire et la création de l'Homme nouveau. Open Subtitles لكن من خلال ملاحقتنا لاهتماماتنا بحيوية نقوم بتسريع الجدلية ونعجل من نهاية التاريخ وفي خلق الرجل الجديد
    Ça a un intérêt pour nous car ce n'est pas la fin de l'histoire. Open Subtitles حسناً , هذا الأمر يهمّنا لأنّها ليست نهاية القصّة
    Vous ne croyez quand même pas que c'est la fin de l'histoire ? Open Subtitles لم تعتقدوا ان هذه هي نهاية القصة أليس كذلك؟
    Mais on ne pense pas que ce soit la fin de l'histoire. Open Subtitles ولكننا لا نعتقد أنّ هذا يجب أنْ يكون نهاية القصة.
    Tu veux vraiment que je saute à la fin de l'histoire? Non. Open Subtitles أنتِ تريديني أن أقفز إلى نهاية القصة مباشرةً ؟
    Si tu veux la fin de l'histoire, il faudra que tu lui demandes. Open Subtitles لو تريد أن تسمع نهاية القصة يجب عليك أن تسأله هو
    Jackie peut me raconter tout ce qui lui passe par sa jolie tête si à la fin de l'histoire, elle me rend mon putain de fric. Open Subtitles ..تستطيع جاكي أن تخبرني بأي قصة تخطر على رأسها الجميل طالما نهاية القصة أن تسلمني مالي اللعين
    Le premier avantage, c'est qu'à la fin de l'histoire, elle ne finit pas, elle tombe dans un trou. Open Subtitles ولكن الفائدة الكبرى فى نهاية القصة ولم تنتهى بعد لقد سقطت فى حفرة
    A partir de maintenant jusqu'à la fin de l'histoire, chaque homme, chaque femme et enfant saura ton nom. Open Subtitles من الآن وحتى نهاية التاريخ جميع الرجال والنساء والأطفال سيعرفون إسمكِ
    Je suis persuadé que c'est bien là le sort réservé à toute doctrine, quelles que soient ses perspectives et les valeurs qui la soutiennent, qui prétend mener le monde à la fin de l'histoire. UN وأنا على اقتناع بأن الشيء نفسه سوف يحدث مع أية عقيدة، أيا كان منظورها والقيم التي تؤيدها، تدعي بأنها تقود العالم إلى نهاية التاريخ.
    Cela ne signifie pas que nous avons atteint la fin de l'histoire, comme certains l'ont cru. UN وهو ما يعني أننا لم نصل إلى " نهاية التاريخ " كما تصور البعض، وإنما بلغنا مرحلة لم يسبق لها مثيل من مراحله.
    Toutefois, le TICE ne sera pas la " fin de l'histoire " pour la Conférence, mais le commencement. UN على أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب لن تكون " نهاية التاريخ " لمؤتمر نزع السلاح، وإنما البداية.
    On parle, bien sûr, de la fin de l'histoire en faisant allusion au non-affrontement des idéologies, mais c'est précisément ce qui caractérise l'histoire faite de conflits incessants et d'affrontements passionnés, de craintes et d'espoirs, de liberté et de privation de liberté sous toutes les formes auxquelles l'oppression a toujours eu recours. UN وقــد تــردد الكلام عن نهاية التاريخ بانتهاء المواجهة اﻷيديولوجيــة؛ فهــذا بالضبــط ما يصنع التاريخ: الصراعات المتواصلة والمواجهات المحمومة، والمخاوف واﻵمال، والحرية والحرمان من الحرية أيا كان شكل القمع الساري.
    Mais ça n'a pas à être la fin de l'histoire. Open Subtitles ولكن هذا لا يجب أنْ يكون نهاية القصّة.
    Mais ce n'est pas la fin de l'histoire, comme tu peux savoir. Open Subtitles لكن هذه ليست نهاية القصّة كما تعرفين
    Même moi je ne pouvais pas prévoir la fin de l'histoire. Open Subtitles حتّى أنا لمْ أستطع رؤية نهاية القصّة
    Nous ne devons pas nous laisser aveugler par ceux qui proclament la fin des idéologies, la fin de l'histoire. UN ويجب ألا يضللنا مَن يعلنون نهاية الأيديولوجيات ونهاية التاريخ.
    Ces événements prouvent combien étaient fausses les prophéties de ceux qui avaient prédit la fin de l'histoire. UN وإن هذه اﻷحداث تدحض تماما نبوءات من تنبأوا بنهاية التاريخ.
    Laisse-moi deviner la fin de l'histoire. Open Subtitles دعيني أخمن نهاية القصه من هنا أخبر (هاوارد) أين هو المال
    Homer est prisonnier, et c'est la fin de l'histoire. Open Subtitles حين يغلق "هومر"، قد تكون هذه نهاية قصتها.
    On doit aller se baigner et manger maintenant, mais peut-être qu'on pourra revenir, et écouter la fin de l'histoire. Open Subtitles علينا الذهاب للإستحمام وقد حان وقت العشاء لكن ربما يمكننا العودة للإستماع إلى بقية القصة ، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus