"la fin de la phrase" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية الجملة
        
    • نهاية هذه الحملة
        
    • آخر الجملة
        
    • نهاية الفقرة الفرعية
        
    • نهاية تلك الجملة
        
    • وفي الإشارة الأخيرة
        
    • آخر الفقرة
        
    Il a proposé qu'une référence au lien de causalité entre les propriétés dangereuses et l'exposition pertinente réelle ou anticipée soit ajoutée à la fin de la phrase. UN واقترح الإشارة إلى العلاقة العارضة بين الخواص الخطرة والتعرض الفعلي أو المتوقع في نهاية الجملة.
    ii) À la fin de la phrase ajouter «dans le plein respect des textes, des décisions et des résolutions de l’Assemblée générale»; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    ii) À la fin de la phrase ajouter «dans le plein respect des textes, des décisions et des résolutions de l’Assemblée générale»; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    Le Canada demande que la fin de la phrase soit modifiée comme suit : < < de pompes à vide, sous forme de fils destinés aux emballages, dans les gants et joints d'amiante > > . UN وطلب كندا هو تغيير نهاية هذه الحملة لتصبح " مضخات الهواء وقماش التغليف والقفازات والغسالات "
    Elle se demande si l'on ne pourrait pas supprimer les mots " en particulier leur pays de nationalité " à la fin de la phrase. UN وتساءلت عما إذا كان من الممكن حذف العبارة " لا سيما البلدان التي يحملون جنسيتها " الواردة في آخر الجملة.
    De l'avis de sa délégation, la fin de la phrase, ainsi libellée : " aboutissent aux produits pour lesquels elles ont été autorisées " , renvoie à une notion de rentabilité et n'a UN وقالت إن وفدها يرى أن نهاية الجملة التي نصها: " أنها تنتج الناتج البرنامجي الذي اعتُمدت
    25. M. ZAKHIA dit qu'une formule de compromis pourrait consister à ajouter à la fin de la phrase les mots " ou y faire obstacle " . UN 25- السيد زاخيا قال إن هناك صيغة توفيقية تتمثل في أن تُضاف عبارة " أو منع ذلك " في نهاية الجملة.
    La France propose d’ajouter «conformément au droit international» à la fin de la phrase. UN وتقترح فرنسا إضافة عبارة " بمقتضى القانون الدولي " في نهاية الجملة.
    Dans la première note de bas de page, ajouter < < et de la Chine > > à la fin de la phrase. UN ففي الحاشية الأولى، تضاف عبارة " والصين " في نهاية الجملة.
    À la fin de la phrase, supprimer les termes < < libres et régulières > > et insérer les termes < < conformément aux résolutions et décisions pertinentes > > . UN تحذف عبارة " عادلة وحرة " . تضاف في نهاية الجملة عبارة " وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة " .
    À la fin de la phrase, supprimer les termes < < libres et régulières > > et insérer les termes < < conformément aux résolutions et décisions pertinentes > > . UN تحذف عبارة " عادلة وحرة " . تضاف في نهاية الجملة عبارة " وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة " .
    On a fait observer que les termes < < ceux qui sont prévus à l'Article 33 de la Charte > > étaient mal placés et devraient être supprimés ou renvoyés à la fin de la phrase. UN 244 - لوحظ أن الإشارة إلى " الإجراءات والأساليب المنصوص عليها في المادة 33 من الميثاق " هي في غير مكانها المناسب وينبغي حذفها أو وضعها في نهاية الجملة.
    i) Règle 104.11 a) i). Il faudrait ajouter, à la fin de la phrase, les mots «et à apporter toute autre révision qu’il faudrait identifier de manière appropriée»; UN ' ١` في القاعدة ١٠٤-١١ )أ( ' ١ ' - تدرج في نهاية الجملة العبارة التالية: " وأي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم " ؛
    i) Règle 104.11 a) i). Il faudrait ajouter, à la fin de la phrase, les mots «et à apporter toute autre révision qu’il faudrait identifier de manière appropriée»; UN ' ١` في القاعدة ١٠٤-١١ )أ( ' ١ ' - تدرج في نهاية الجملة العبارة التالية: " وأي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم " ؛
    Ajouter à la fin de la phrase le texte ci-après : UN في نهاية الجملة يضاف:
    À la fin de la phrase, il faudrait ajouter les mots “tel qu’approuvé par l’Assemblée des États parties”. UN وفي نهاية الجملة ، ينبغي اضافة العبارة " بعد أن تقبل هذا جمعية الدول اﻷطراف " .
    A la fin de la phrase, ajouter (taux d'occupation supérieur de plus de 400 % à la capacité d'accueil). UN تضاف في نهاية الجملة عبارة )أكثر من ٠٠٤ في المائة من الطاقة اﻷصلية(. (A) GE.97-10603
    À l'alinéa d) du paragraphe 3, les mots " à la fin de la phrase " ont été insérés entre " ajoute " et " les mots " ; UN في الفقرة ٣ )د(، أدرجت عبارة " في نهاية الجملة " في نهاية الفقرة الفرعية؛
    À la fin de l'alinéa a), supprimer le mot < < et > > avant le membre de phrase < < d'en assurer le suivi > > et ajouter la mention ci-après à la fin de la phrase : < < et de conseiller les départements et les bureaux dans ces domaines > > . UN يُضاف ما يلي في نهاية الفقرة الفرعية (أ): " وتقديم التوجيه في ذلك إلى الإدارات والمكاتب " .
    Lorsqu'une Partie est l'auteur d'une proposition contenant l'idée générale d'une phrase entière, le numéro de renvoi est placé à la fin de la phrase en question, mais lorsqu'une portion de phrase seulement est extraite quant au fond d'une proposition d'une Partie, le renvoi est placé après les dispositions considérées ou le passage entre crochets pertinent. UN فحيثما اقترح طرف مضموناً عاماً لجملة بأكملها، وضعت الأرقام في نهاية تلك الجملة. وحيثما اقترح طرف مضمون جزء من الجملة، وضعت الأرقام في آخر الجزء المعني أو الأقواس.
    Avec la fin de la phrase (supprimée par la majorité), le Comité indiquait que l'objection de conscience repose sur deux éléments: la conviction forte qu'accomplir le service militaire est incompatible avec les exigences de la conscience et la manifestation de cette conviction en refusant effectivement de rejoindre l'armée. UN وفي الإشارة الأخيرة (التي حذفتها الأغلبية)، أوضحت اللجنة أن الاستنكاف الضميري يستند إلى عنصرين اثنين هما: الإيمان الراسخ بأن أداء الخدمة العسكرية يتعارض مع ما يمليه الضمير، وإظهار هذا الاعتقاد عن طريق الرفض الفعلي للالتحاق بالقوات المسلحة.
    13. L'alinéa b) devrait être inspiré du texte établi par le groupe de travail mais il faudrait ajouter < < dans tous les domaines > > à la fin de la phrase. UN 13 - يتعين أن تورد الفقرة الفرعية 1 (ب) النص الذي أعده الفريق العامل مع إضافة عبارة " في جميع مجالات الحياة " في آخر الفقرة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus