"la fleur" - Traduction Français en Arabe

    • الزهرة
        
    • زهرة
        
    • الوردة
        
    • ريعان
        
    • الأزهار
        
    • الورده
        
    • الزهرةِ
        
    • غصن الهندباء
        
    • لافلور
        
    • مقتبل
        
    Vous avez dû présenter un de vos poèmes parce que la fleur de votre veston s'est mise à frémir. Open Subtitles قلبي يتوق إليك أعرف أنك قدمت الشعر بسب الطريقة التي ارتجفت فيها الزهرة في سترتك
    25. La nonne blanche est une orchidée qui est considérée comme la fleur nationale. UN ٥٢- المونخابلانكا نوع من زهور اﻷوركيد، وهي الزهرة الوطنية في غواتيمالا.
    Mais avant, il fut brûlé au contact de la fleur Rouge. Open Subtitles "لكن ليس قبل أن يحترق"، "بواسطة لمسة الزهرة الحمراء".
    Ce sont les enfants, la fleur de notre jeunesse, la promesse pour l'avenir de nos pays, qui sont en train d'être détruits. UN إن اﻷطفال، زهرة شبابنا وأمل مستقبل دولنا، هم الذين يتعرضون للتخريب اﻵن.
    Qu'en ai t'il de la "fleur du désert" que Broden à retourné ? Open Subtitles ماذا عن زهرة الصحراء التي اعادها مارك برودين؟
    Quand j'ai touché la fleur ce matin, Je pensais à la première fois que je t'ai vu. Open Subtitles لمّا لمست الوردة صباح اليوم، فكّرت بأوّل مرّة رأيتك
    Pour un hacker, elle est dans la fleur de l'âge. Open Subtitles أجل ، بالنسبة لمُخترق شبكات فهى في ريعان شبابها
    Utilise la couleur qui exprime ce que la fleur te fait ressentir. Open Subtitles واستخدموا اللون الذي يعبر، عن الشعور الذي تمنحه لكم الأزهار
    Mais il y a une chose que je n'ai pas. Et cette chose-là, toi, tu peux me l'apporter. la fleur Rouge. Open Subtitles لكني أفتقر لأمر واحد أنت مالكه، الزهرة الحمراء.
    Apporte-moi la fleur Rouge, et nous régnerons sur cette jungle. Je te protégerai. Et tu n'auras plus besoin de rien. Open Subtitles وهي الزهرة الحمراء، حضّرها ليّ وسنحكم الغابة وسأحميكَ وأكفيكَ
    Tu seras dévoré par moi ou par la fleur Rouge. Ce n'est qu'une question de temps. Open Subtitles لا مفرّ لك، إما أكلكَ أو تأكلكَ الزهرة الحمراء، إنها مسألة وقت ليسَ إلّا.
    Attends, depuis 1990...ce qui veut dire... que la fleur a probablement été fabriquée dans les années 80. Open Subtitles مهلاً .. منذ 1900 هذا يعني أن الزهرة ربما صنعت في الثمانينات
    Mais la fleur cherche à attirer des animaux dans une alliance involontaire. Open Subtitles ،لكن الزهرة تخدم نفسها بنفسها غاويةً المخلوقات إلى عقد صلحٍ عفوي
    Comme la fleur manque au soleil au plus profond de l'hiver. Open Subtitles كما تشتاق الشمس إلى الزهرة فى أعماق الشتاء
    la fleur... elle vient de la vigne que vous avez taillée dans le jardin. Open Subtitles إنّها زهرة مِن الكرمة التي كنت تقلّمها في الحديقة
    Si j'ai la fleur d'équinoxe, je serai capable de ressusciter les morts. Open Subtitles إن حصلتُ على زهرة الاعتدال ساقدر على إعادة الموتى
    Il a laissé son collier,à l'endroit de l'embuscade, parce que la fleur de lotus est un symbole sacré. Open Subtitles ، ترك سلسلته عند مكان الكمين . لأنه زهرة اللوتس هي رمز مقدس
    - Je ne fais rien. - la fleur baise la putain de rose. Open Subtitles انا لا افعل اى شىء لقد انتهى تفتح الوردة بكل تاكيد عند هذا الحد
    Pour la fleur, les rêves n'existent pas la fleur se fane et les rêves s'évanouissent Open Subtitles لو تخلت الوردة عن حلمها، تذبل وحلمها يتبخر
    Crois-tu être seul à avoir perdu la vie dans la fleur de l'âge ? Open Subtitles أتظن أنك الشخص الوحيد الذى مات فى ريعان شبابه؟
    Ça sent bon. Ça sent pas la fleur, mais j'aime bien. Open Subtitles رائحة جميلة، ليس مثل الأزهار ولكني أحبه
    Portez la fleur sur votre robe à la fête, et quand je la verrai, je saurai que vous avez accepté. Open Subtitles ضعي الورده على فستانك في الوليمه وعندما اراها ساعلم بموافقتك
    la fleur de l'Eglise de la Conscience religieuse. Open Subtitles مرحباً. نود اعطاءك هذه الزهرةِ مِنْ كنيسة الوعي الدينيةِ.
    Alors à moins que ça te branche de sentir d'énormes serres acérées t'arracher la barbaque, débarrasse-toi de la fleur ! Open Subtitles إذاً , إذا كنت لا تحبذ رؤية مخالب ضخمة حادة تقوم بتمزيق أجزاء من جسمك سوف أتخلص من غصن الهندباء
    Je vais vous laisser en profiter un peu, la fleur, car après ce tournoi, votre club, votre vie et votre nénette seront à moi. Open Subtitles سوف أدعك تحظى بهذه اللحظه لافلور لأنه بعد انتهاء المسابقه فإن صالتك وحياتكوفتاتكسيكونونلي...
    Moi, je vois une beauté dans la fleur de l'âge. Open Subtitles حسنا أنا أرى هيهه الجمال في مقتبل حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus